diff --git a/lang/copy-in-gnome.sh b/lang/copy-in-gnome.sh index f5e961f6ad4fb554a3694cf84de76dea04822929..6b3e3e6352877562beab5c8aa8b58b360cb63a25 100755 --- a/lang/copy-in-gnome.sh +++ b/lang/copy-in-gnome.sh @@ -1,6 +1,6 @@ -for fichier in `find . -name sflphone.po ` +for fichier in `find . -name *.po ` do locale=`echo $fichier | cut -d / -f2` -cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/sflphone-client-gnome.po -echo "$fichier copied to ../sflphone-client-gnome/po/$locale/sflphone-client-gnome.po" +cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po +echo "$fichier copied to ../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po" done diff --git a/sflphone-client-gnome/po/da/da.po b/sflphone-client-gnome/po/da/da.po index 1c011969aca5c2afa3b9a4cc76db3e748bcd6bc2..df489d7787b3447b374f85f4b6ea04565bd918cf 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/da/da.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/da/da.po @@ -7,68 +7,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 03:52+0000\n" -"Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "Registreret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "Ikke registreret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "Forsøger..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "Vært kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Stun server ugyldig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "Benytter konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "Ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -76,25 +80,28 @@ msgstr "" "Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" "Sørg for at server-dæmonen kører." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" msgstr "Direkte IP opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" msgstr "" -"<b>Fejl: Ingen audio-codec fundet\n" -"\n" -"</b>SFL audio-codecs skal installeres i <i>%s</i> eller i mappen <b>." -"sflphone</b> i dit hjemmekatalog (<i>%s</i>)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -104,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Fejl opstod mens afspilningsenhed blev Ã¥bnet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -114,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Fejl opstod mens optageenhed blev Ã¥bnet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -124,43 +131,43 @@ msgstr "" "\n" "PulseAudio er tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "Et igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "Igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Ønsker du stadig at afslutte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -170,11 +177,11 @@ msgstr "" "tilstand.\n" "Den præcise Ã¥rsag: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -183,50 +190,50 @@ msgstr "" "%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil " "samtalen fortætte uden SRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Godkend sikkerhedsændring" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "Godkend" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s konto : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>Fra</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d indtalt besked" msgstr[1] "%d indtalte beskeder" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Du har ingen oprettede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Du har ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -235,520 +242,554 @@ msgstr "" "<i>Med:</i> %s \n" "benyttende %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s understøtter ikke ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Med:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "Højtaler lydstyrke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "Mikrofon lydstyrke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "_Vis hovedvindue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Læg pÃ¥" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i konto oprettet" -msgstr[1] "%i konti oprettet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "Talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen adressebog er valgt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "Talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "Om SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "_Nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" -msgstr "" +msgstr "Lav et nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "_Svar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Læg pÃ¥" +msgstr "Besvar opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" -msgstr "" +msgstr "Afslut opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" -msgstr "" +msgstr "Sæt opkaldet i venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" -msgstr "" +msgstr "F_jern fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "_Optag" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" +msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d indtalt besked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Luk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" +msgstr "Minimere til systembakken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Afslut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Afslut programmet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Rediger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "Kopier det valgte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Inds_æt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "" +msgstr "Ændr dine indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" -msgstr "_Hjem" +msgstr "_Hjælp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Ã…bn manualen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" -msgstr "" +msgstr "_Overfør" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "" +msgstr "Overfør opkaldet" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "_Optag" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Optag den aktuelle samtale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Vis værktøjslinie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Vis værktøjslinien" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" -msgstr "Deaktiveret" +msgstr "_Nummertastatur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" -msgstr "" +msgstr "Vis nummertastaturet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" -msgstr "" +msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "_Besvar opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "Ændre telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Kontoparametre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "_Værtsnavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "_Brugernavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "_Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Nummer for talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "Legitimationsoplysning" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "Godkendelsesnavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "Benyt TLS transport (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP-nøgleudveksling" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "Registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "Forældelse af registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Overhold RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "Lokal adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "Offentliggjort adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" -msgstr "Ved brug af STUN " +msgstr "Ved brug af STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN serveradresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "Samme som lokale parametre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "Offentliggjort port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "Kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" -msgstr "Advanceret" +msgstr "Avanceret" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Denne profil benyttes nÃ¥r du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at " +"indtaste en sip-adresse sÃ¥som <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som " +"du definerer her vil ogsÃ¥ benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et " +"indgÃ¥ende eller udgÃ¥ende opkald." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "Server svarede \"" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "Oprettede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] " aktiv konto" -msgstr[1] " aktiv konto" +msgstr[0] "aktiv konto" +msgstr[1] "aktiv konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "Der er ingen aktive konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "Download begrænsning :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "kort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "_Arbejde" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "Adressekartoteker" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Denne vejledning er nu fuldført" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -756,318 +797,321 @@ msgstr "" "Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis " "parametre i vinduet Indstillinger/Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "Sikkerhed: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" "Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIP protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "Vælg en kontotype" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Vælg en af følgende indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "SIP kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "Udfyld venligst følgende information" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "Valgfri emailadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "_Emailadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "IAX2 kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "_Benyt STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "_STUN server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "Kontoregistrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "BÃ¥ndbredde" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detektering af taleaktivitet" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "Ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Støjreducering (Narrow-Band Companding)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "LydhÃ¥ndtering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_PulseAudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "Optagelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "Destinationsmappe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "Ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Aktiver _ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Vælg en ringetone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Kontoindstillinger" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "Adresseargument" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "Brugerdefinerede kommandoer ved indgÃ¥ende opkald med webadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "%s vil blive erstattet med den givne webadresse." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "Kommando som skal _kaldes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Omskrivning af telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Præfiks for indtastede numre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Denne profil benyttes nÃ¥r du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at " -"indtaste en sip-adresse sÃ¥som <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som " -"du definerer her vil ogsÃ¥ benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et " -"indgÃ¥ende eller udgÃ¥ende opkald." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Meddelelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Aktiver meddelelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "Systembakke-ikon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Vis hovedvindue ved indgÃ¥ende opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Gem min historik i mindst" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "Hooks" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" -msgstr "Direkte IP opkald" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Advancerede indstillinger for TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "TLS transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1080,136 +1124,170 @@ msgstr "" "TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n" "en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Autoritetscertifikatsliste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "Adgangskode for den private nøgle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "TLS protokolmetode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "TLS cifferliste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Server navneinstans for udgÃ¥ende TLS forbindelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Forhandlingstimeout" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Udfør kontrol af indgÃ¥ende certifikater, som en server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Kræv certifikat for indgÃ¥ende TLS forbindelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "ZRTP indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "Søg alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "Søg i ubesvarede opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "Søg i indgÃ¥ende opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Søg i udgÃ¥ende opkald" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "IP opkald - %s" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "_Detektering af taleaktivitet" + +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "_Støjreducering (Narrow-Band Companding)" + +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "SIP Port" #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Kodning" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netværk" - -#~ msgid "Manually" -#~ msgstr "Manuelt" +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i konto oprettet" +#~ msgstr[1] "%i konti oprettet" #~ msgid "There " #~ msgstr "Der " -#~ msgid "is " -#~ msgstr "er " +#~ msgid "Manually" +#~ msgstr "Manuelt" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" #~ msgid "are " #~ msgstr "er " -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" +#~ msgid "is " +#~ msgstr "er " #~ msgid "_Mute other applications during a call" #~ msgstr "_Dæmp andre programmer ved opkald" -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "SIP Port" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "Aktiver _talebeskedsmeddelelser" #~ msgid "UDP Transport" #~ msgstr "UDP transport" -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "Aktiver _talebeskedsmeddelelser" +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Direkte IP opkald" + +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "IP opkald - %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fejl: Ingen audio-codec fundet\n" +#~ "\n" +#~ "</b>SFL audio-codecs skal installeres i <i>%s</i> eller i mappen <b>." +#~ "sflphone</b> i dit hjemmekatalog (<i>%s</i>)" #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" #~ msgstr "Gem SIP-legitimationsoplysninger som _MD5-hash-værdi" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/de/de.po b/sflphone-client-gnome/po/de/de.po index ca1afd15a46c3577ef7821d053d5730e495373e1..1ef5bedaa91c13f31af20adee8d3efdd1c82422d 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/de/de.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/de/de.po @@ -7,68 +7,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "Registriert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "Nicht registriert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "Am versuchen..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "Kein netzwerk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "Host unerreichbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Ungültiger Stun server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "Mit Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "Kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -76,25 +80,28 @@ msgstr "" "SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " "Dämon läuft." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" +msgstr "Direkter SIP-Anruf" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "heute um %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "gestern um %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" msgstr "" -"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n" -"\n" -"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-" -"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -104,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Fehler während Öffnen des \"playback device\"" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -114,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Fehler während Öffnen des \"capture device\"" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -124,625 +131,660 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio nicht gestartet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "Laufender Anruf." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "Laufende Anrufe." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie die Anwendung beenden möchten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" +msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "Anruf beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" +"Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n" +"Genauer Grund: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" +msgstr "ZRTP Ãœbertragung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" +"%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP " +"fortgesetzt.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "Konto %s : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>Von</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d Voice Nachricht" msgstr[1] "%d Voice Nachricht" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "Aktuelles Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" +"<i>Mit:</i> %s \n" +"unter Verwendung von %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" +msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" +msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Mit:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "Lautsprecher Lautstärke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "Mikro Lautstärke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "_Hauptfenster anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "A_uflegen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i Konto konfiguriert" -msgstr[1] "%i Konten konfiguriert" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i aktiver Account" +msgstr[1] "%i aktive Accounts" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "Voicemail" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "Voicemail (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "Ãœber SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "_Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "_Neuer Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" -msgstr "" +msgstr "Einen neuen Anruf tätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "_Abnehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" -msgstr "" +msgstr "Auf den Anruf antworten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "A_uflegen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" -msgstr "" +msgstr "Den Anruf beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "_Gespräch aufzeichnen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Einrichtungsdatei" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d Voice Nachricht" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "_Editieren" +msgstr "_Beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Das Programm beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "Vorherigen Anrufen leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "Aktuelles Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "" +msgstr "Ihre Einstellungen ändern" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "Weiter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "Authentifizierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "Weiterleiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "Weiterleiten zu : " +msgstr "Weiterleiten zu :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "_Gespräch aufzeichnen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Das momentane Gespräch aufnehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Zeige Werkzeugleiste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" msgstr "_Wählscheibe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "Vorherige Anrufe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "_Zurückrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "Nummer editieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Nummer vor dem Anruf editieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Konto parameter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "_Hostname" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "_Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "_Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Voicemail Nummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "Authentifizierung Name" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "Anmeldung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" -msgstr "" +msgstr "Registrierung erwartet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "Kein netzwerk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "Adresse (lokal)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "Port (lokal)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichte Adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" -msgstr "" +msgstr "STUN verwenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" -msgstr "" +msgstr "STUN Server URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" +msgstr "Veröffentlichter Port" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "Konfigurierten Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] " aktive Konten" -msgstr[1] " aktive Konten" +msgstr[0] "aktive Konten" +msgstr[1] "aktive Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "Sie haben kein aktives Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "Addressbuch von Evolution verwenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "Herunterladen Grenze :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "Karten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Felder vom Evolution Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "_Arbeit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "_Handy" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "Adressbücher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Adressbücher von Evolution zum verwenden auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Assistent beendet." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -750,315 +792,322 @@ msgstr "" "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder " "IhreKontoparameter ändern (Optionen/Konten)." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "Sicherheit: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" "The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIP Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "Kontotyp auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Bitte eine Option auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "Konfiguration des SIP Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "Fakultative E-mail-Adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "_Email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "STUN Ei_nschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "_STUN Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "Konto Registrierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulation!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA Plugin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "Klingeltöne" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Geräuschreduzierung (Narrow-Band Companding)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "Sound Manager" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA Konfiguration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "Aufnahmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "Verzeichnis auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "Klingeltöne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Klingeltöne _einschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Klingelton auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Dateien" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Kontoeinstellungen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "URL Argument" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Bewirkung beim spezifischen _SIP Header" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Bewirkung bei _IAX2 URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "Befehl _auszuführen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Telefonnummer umformen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Präfix vor Nummern einfügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Desktopbenachrichtigungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "_Unsichtbar beim Start" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "Tage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "Hooks" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 -msgid "Advanced options for TLS" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Erweiterte Optionen für TLS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" -msgstr "" +msgstr "TLS Transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1067,133 +1116,118 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" -msgstr "" +msgstr "TLS-Protokol-Methode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" +msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" +msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Client" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" +msgstr "Benötige Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "ZRTP Optionen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" +msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES Optionen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "Suche alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "Suche nach eingehenden Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "IP Anruf - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Codec" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "Manually" -#~ msgstr "Manuell" - -#~ msgid "There " -#~ msgstr "Es " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "gibt " - -#~ msgid "are " -#~ msgstr "gibt " - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "_Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "SIP Port" - -#~ msgid "UDP Transport" -#~ msgstr "UDP Transport" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung" -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "_Geräuschreduzierung (Narrow-Band Companding)" #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Error" @@ -1231,6 +1265,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Default Konto" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Codec" + #~ msgid "SFLphone KDE Client" #~ msgstr "SFLphone KDE Client" @@ -1335,9 +1372,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "übernehmen" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" @@ -1410,6 +1444,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anbindung" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "SIP Port" + #~ msgid "Trigger on specific SIP header" #~ msgstr "Bewirkung beim spezifischen SIP Header" @@ -1435,26 +1472,70 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "Warnung: Anzahl Resultate überschreit definiertes Maximum" +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "IP Anruf - %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres " +#~ "HOME-Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." + #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i Konto konfiguriert" +#~ msgstr[1] "%i Konten konfiguriert" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "_Einschalten" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "PulseAudio Sound Server" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "_Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" +#~ msgid "Manually" +#~ msgstr "Manuell" + +#~ msgid "There " +#~ msgstr "Es " + +#~ msgid "are " +#~ msgstr "gibt " + +#~ msgid "is " +#~ msgstr "gibt " + +#~ msgid "UDP Transport" +#~ msgstr "UDP Transport" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ "Ihre Namen, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen, ," -#~ "Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen,Sven Werlen" +#~ "Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen,Sven Werlen, ," +#~ "Launchpad Contributions:,Funatiker,Jakob Kramer,JarosÅ‚aw Ogrodnik,Marcel " +#~ "Schmücker,Maxime Chambreuil,Michael Keppler,Sven Werlen,Sven Werlen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ "Ihre E-Mail-Adressen,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." -#~ "chambreuil@gmail.com,,sven.werlen@gmail.com" +#~ "chambreuil@gmail.com,,sven.werlen@gmail.com,,,,,nobodythere@gmail.com," +#~ "versus666@hotmail.de,maxime.chambreuil@gmail.com,Bananeweizen@gmx.de,," +#~ "sven.werlen@gmail.com" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/es/es.po b/sflphone-client-gnome/po/es/es.po index a40c09ce90e8d1106ba4f53f66c7d832e4701a63..75d66eafa6bfb3bb67339cf6dc7d051cc0af6e91 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/es/es.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/es/es.po @@ -9,173 +9,180 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "No registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "Intentando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" -msgstr "Red Inaccesible" +msgstr "Red inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" -msgstr "_Parte del servidor" +msgstr "Servidor inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuración Stun" +msgstr "Error de configuración de Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor stun inválido" +msgstr "Servidor Stun no válido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +msgstr "No válido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "Usando la cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" -msgstr "Ninguna cuenta registrada" +msgstr "No hay ninguna cuenta registrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" -"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" -" Asegúrese que el demonio esté funcionando." +"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" +"Asegúrese de que el demonio está en ejecución." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" -msgstr "Llamadas IP directas" +msgstr "Llamada SIP directa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" -"\n" -"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " -"directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "hoy a las %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ayer a las %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A a las %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"Notificación ALSA\n" "\n" "Error al abrir el dispositivo de reproducción" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"Notificación ALSA\n" "\n" "Error al abrir el dispositivo de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" +"Notificación de Pulseaudio\n" "\n" "Pulseaudio no está funcionando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." -msgstr "No hay llamada en curso" +msgstr "Hay una llamada en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "Hay llamadas en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Aún quiere salir ?" +msgstr "¿Aún quiere salir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" -msgstr "Error SFLphone" +msgstr "Error de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP no es compatible con %s\n" +msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicación segura no disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" -msgstr "Seguir" +msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "Terminar llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -"Un error de %s obliga la llamada con %s a caer bajo un modo decifrado.\n" +"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n" "Razón exacta: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Negociación ZRTP fracasada" +msgstr "Falló la negociación ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -184,50 +191,50 @@ msgstr "" "%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación " "sin SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s cuenta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d mensaje de voz" msgstr[1] "%d mensajes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "Cuenta actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Ninguna cuenta configurada" +msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -236,520 +243,554 @@ msgstr "" "<i>Con:</i> %s\n" "usando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s no es compatible con ZRTP." +msgstr "%s no soporta ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Negociación ZRTP fracasada con %s" +msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de altavoces" +msgstr "Volumen de los altavoces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "Volumen del micrófono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" +msgstr "Mostrar _ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i cuenta configurada" -msgstr[1] "%i cuentas configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i cuenta activa" +msgstr[1] "%i cuentas activas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "Mensaje de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" -msgstr "Libreta de contactos" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" -msgstr "Libreta de contactos" +msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "Mensaje de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone es un teléfono VoIP compatible con los protocolos SIP y IAX2" +msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre SFLphone" +msgstr "Acerca de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" -msgstr "_Llamar" +msgstr "Llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "_Nueva llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" -msgstr "" +msgstr "Realizar un nuevo llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" +msgstr "Responder el llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" -msgstr "" +msgstr "Finalizar el llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" -msgstr "" +msgstr "Poner el llamado en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "Seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" -msgstr "" +msgstr "Sacar el llamado de espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "G_rabar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Archivo de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Error de configuración Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d mensaje de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" +msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "_Editar" +msgstr "_Salir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Salir del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "_Limpiar historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpiar historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "Cuenta actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "" +msgstr "Cambiar sus preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "Seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Abrir el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "Autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "Transferir a : " +msgstr "Transferir a :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "G_rabar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Grabar la conversación actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" -msgstr "Desactivado" +msgstr "_Teclado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el teclado de marcado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "Libreta de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "_Llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "_Nombre de equipo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "_Usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "_Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Número de buzón de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "Agente de _usuario" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "Informaciónes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "Nombre de autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "Usa transporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambió de clave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "Registración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "RegistracÃon expira" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Cumplir con RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "Red Inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "Dirección local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "Dirección publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" -msgstr "Usando STUN " +msgstr "Usando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que parámetros locales" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "Publicar dirección y puerto:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "Puerto publicado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "DTMF" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto " +"escribiendo el URI sip asà como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que " +"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser " +"igualada a una llamada entrante o saliente." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Servidor contesta \"" +msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "Cuentas Configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] " cuenta activada" -msgstr[1] " cuenta activada" +msgstr[0] "Hay %d cuenta activada" +msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "No tienes ninguna cuenta activada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "General" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "Limite de descarga :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "tarjetas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "P_rofesional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "_Personal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "_Movil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "Libretas de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "El asistente ha finalizado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -757,317 +798,322 @@ msgstr "" "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "Seguridad: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "Asistente de creación de cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "Escoja un tipo de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "Configuración de cuenta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Communicaciòn segura con _ZRTP" +msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "Dirección de correo opcional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "_Correo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Configuración de cuenta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "A_ctivar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "_Servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "Registro de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Enhorabuena!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de transferencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detección de actividad de voz" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "Tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Reducción de ruido" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "Gestor de audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "Configuración de ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Elija un tono de llmada" +msgstr "Elija un tono de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "Argumento de URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "%s se remplazará por la URL." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Disparador con una URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "_Comando a ejecutar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Reescritura de número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Prefijar los números marcados con" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto " -"escribiendo el URI sip asà como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que " -"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser " -"igualada a una llamada entrante o saliente." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notificación de escritorio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Activar notificaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icono de bandeja del sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Esconder SFLphone al principio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "Historia de llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "dÃas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de Direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "Disparadores" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" -msgstr "Llamadas IP directas" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Accesos directos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Tenga cuidado: estos accesos directos podrÃan reemplazar los accesos " +"directos de todo sistema." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opciones avanzadas por TLS" +msgstr "Opciones avanzadas para TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "Transporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1080,139 +1126,118 @@ msgstr "" "diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de " "ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Lista de Certificados de Autoridad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Archivo del certificado del par público" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Escoge un archivo de clave privada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "Contraseña de clave privada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "Método de protocolo TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "Lista de cifrado TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Nombre del servidor para conección TLS saliente" +msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Negociación expirada" +msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Requiere certificado para conecciones TLS entrantes" +msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "Opciones ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opciones SDES" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda" +msgstr "Pulse aquà para cambiar el tipo de búsqueda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "Buscar en llamadas pérdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "Buscar en llamadas entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Buscar en llamadas salientes" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "Llamada IP - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Códec" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Red" - -#~ msgid "Manually" -#~ msgstr "Manualmente" - -#~ msgid "There " -#~ msgstr "Alla " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "es " +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "_Detección de actividad de voz" -#~ msgid "are " -#~ msgstr "son " - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "Puerto SIP" - -#~ msgid "UDP Transport" -#~ msgstr "Transporte UDP" - -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" - -#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" -#~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5" +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "_Reducción de ruido" #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Registered" @@ -1241,6 +1266,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "SFLphone KDE Client" #~ msgstr "Cliente KDE de SFLphone" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Códec" + #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "Pantalla principal" @@ -1281,9 +1309,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Enable Stun" #~ msgstr "Activar STUN" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" @@ -1296,6 +1321,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "Puerto SIP" + #~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" #~ msgid "days" #~ msgstr "dÃas" @@ -1452,12 +1480,23 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "Llamada IP - %s" + #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas" +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i cuenta configurada" +#~ msgstr[1] "%i cuentas configuradas" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "_Habilitar esta cuenta" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" + #~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" #~ msgid "_Keep my history for at least" #~ msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" @@ -1465,6 +1504,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" + #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuario" @@ -1723,6 +1765,17 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Command to run" #~ msgstr "Comando a ejecutar" +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +#~ "directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )" + #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "Guardar el historial al menos" @@ -1770,13 +1823,39 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ "\"Más\" o \"Menos\". Edita la cuenta seleccionada con el formulario a la " #~ "derecha." +#~ msgid "Manually" +#~ msgstr "Manualmente" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "There " +#~ msgstr "Alla " + +#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +#~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5" + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Llamadas IP directas" + +#~ msgid "UDP Transport" +#~ msgstr "Transporte UDP" + +#~ msgid "are " +#~ msgstr "son " + +#~ msgid "is " +#~ msgstr "es " + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime " #~ "Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ," #~ "Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " -#~ "Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil" +#~ "Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:," +#~ "Andres Mujica,Daniel Mustieles,Jorge E. Gómez,Maxime Chambreuil,Nicolás " +#~ "M. Zahlut,Xuacu Saturio" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" @@ -1784,4 +1863,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime." #~ "chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail." #~ "com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com,,,andres." -#~ "mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com" +#~ "mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com." +#~ "co,daniel.mustieles@gmail.com,jorge@jorgee.net,maxime.chambreuil@gmail." +#~ "com,nzahlut@live.com,xuacusk8@gmail.com" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po b/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po index c7ace4f55b20cd568eb48572c1eb71af406ac753..f790d7fe8a901cf472cda6a07f34b95d758f348e 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po @@ -7,70 +7,74 @@ # POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:39+0100\n msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 08:48+0000\n" +"Last-Translator: Christophe CATARINA <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 18:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "Enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "Non Enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "En cours..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "Réseau non trouvé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "Serveur introuvable" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Erreur de configuration Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Serveur Stun invalide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "Non valide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "Utilise le compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "Pas de compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -78,25 +82,28 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" " Assurez-vous que le démon est lancé." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" msgstr "Appel direct SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n" -"\n" -"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le " -"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "Aujourd'hui, à %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "Hier, à %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A, à %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -116,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -126,43 +133,43 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio n'est pas lancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "Vous avez un appel en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "Vous avez des appels en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Voulez-vous quitter?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "Erreur SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Communications sécurisées non disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "Arrêter l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -171,11 +178,11 @@ msgstr "" "L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n" "Raison exacte: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -184,50 +191,50 @@ msgstr "" "%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous " "voulez continuer sans ZRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmer Communication en clair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s account : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d message vocal" msgstr[1] "%d messages vocaux" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "Compte courant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -236,525 +243,555 @@ msgstr "" "<i>Avec:</i> %s\n" "using %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s ne supporte pas ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>De:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "Volume des hauts-parleurs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "Volume du micro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "_Afficher la fenêtre principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Raccrocher" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i compte configuré" -msgstr[1] "%i comptes configurés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i compte actif" +msgstr[1] "%i comptes actifs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "Boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 #, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "Boite vocale (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "A propos de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "Actions" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "_Nouvel appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" msgstr "Appeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "_Décrocher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" msgstr "Répondre à l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Raccrocher" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" msgstr "Terminer l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" msgstr "Mettre l'appel en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "Reprendre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" msgstr "Reprendre l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Enregistrer la conversation courante" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "Appeler la boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" msgstr "Quitter le programme" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "Copier la sélection" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "Effacer l'_historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "Effacer l'historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "Co_mptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "Éditer les comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "A_ffichage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" msgstr "Ouvrir le manuel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "À propos de cette application" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "Transférer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "Transférer à : " +msgstr "Transférer à :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Enregistrer la conversation courante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" msgstr "Afficher la _barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" msgstr "_Clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" msgstr "Afficher le clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "Contrôle du _volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "Afficher les controles du volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "Historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "Historique d'appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "_Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "_Rappeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "Éditer le numéro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Paramètres du Compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "A_lias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "P_rotocole" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "_Serveur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "Usa_ger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "_Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 -#, fuzzy +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Afficher le mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Boite vocale #" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "_User-agent" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "Informations" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "Nom d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "Utiliser un transport TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Échange de clé SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "Respecter RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "Interface réseau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "Adresse locale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "Port local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "Adresse de publication" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" -msgstr "Utiliser STUN " +msgstr "Utiliser STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "URL du serveur STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "Identique aux paramètres locaux" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "Port de publication" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "DTMF" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "Paramètre des comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "Général" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en " +"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres " +"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant " +"ou sortant." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "Comptes Configurés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] " %d compte actif" -msgstr[1] " %d comptes actifs" +msgstr[0] "%d compte actif" +msgstr[1] "%d comptes actifs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "Limite de téléchargement :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "entrées" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Afficher la photo si disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "_Professionnels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "P_ersonnels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobiles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "Carnets d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -762,319 +799,322 @@ msgstr "" "Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " "les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "Sécurité: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocoles VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "Sélectionnez un type de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "Paramètres de compte SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "Adresse courriel optionnelle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "A_dresse courriel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Paramètres de compte IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" "Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " "un pare-feu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "A_ctiver STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "S_erveur STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "Enregistrement du compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "Greffon ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "Détection de l'activité de la voix" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +msgid "Ringtone" +msgstr "Sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "Interface Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "Paramètres ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "Dossier de destination" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "Sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activer les sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Sélectionner une sonnerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Fichier Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Paramètre des comptes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "Argument URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Déclencher en _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "Commande à e_xécuter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Réécriture des numéros appelés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Préfixer les numéros composés par" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en " -"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres " -"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant " -"ou sortant." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notifications de Bureau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Activer les notifications" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icône dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "Historique des appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "Garder mon historique au moins" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "Ancrage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" -msgstr "Appels IP" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis claviers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Options avancées TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "Transport TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1087,143 +1127,118 @@ msgstr "" "TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port " "différent.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Liste des autorités de certification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "Mot de passe pour la clé privée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "Méthode pour TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "Liste de cryptogramme TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Expiration de la négociation" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "Options de ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "Options SDES" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "Rechercher dans tous" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "Rechercher dans les appels manqués" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "Rechercher dans les appels entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Rechercher dans les appels sortants" -#~ msgid "Configuration File" -#~ msgstr "Fichier de configuration" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "Détection de l'activité de la voix" -#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" -#~ msgstr "" -#~ "Stocker les informations d'authentification sour forme encryptée (MD5)" - -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "Appel IP - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Codec" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -#~ msgid "Manually" -#~ msgstr "Manuelle" - -#~ msgid "There " -#~ msgstr "Il y " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "a " - -#~ msgid "are " -#~ msgstr "a " - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "Port SIP" - -#~ msgid "UDP Transport" -#~ msgstr "Transport UDP" - -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale" +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Registered" @@ -1286,6 +1301,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Compte par défaut" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Codec" + #~ msgid "SFLphone KDE Client" #~ msgstr "SFLphone Client KDE" @@ -1475,6 +1493,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Clear history" #~ msgstr "Effacer l'historique" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "Port SIP" + #~ msgid "Trigger on specific SIP header" #~ msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique" @@ -1496,15 +1517,40 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés." +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "Appel IP - %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le " +#~ "répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" + #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "_Assistant de création de compte" +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i compte configuré" +#~ msgstr[1] "%i comptes configurés" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "Activer ce compte" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Serveur de son PulseAudio" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" @@ -1770,9 +1816,6 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" @@ -1817,12 +1860,42 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Expiration d'enregistrement" +#~ msgid "Manually" +#~ msgstr "Manuelle" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "UDP Transport" +#~ msgstr "Transport UDP" + +#~ msgid "Configuration File" +#~ msgstr "Fichier de configuration" + +#~ msgid "There " +#~ msgstr "Il y " + +#~ msgid "are " +#~ msgstr "a " + +#~ msgid "is " +#~ msgstr "a " + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Appels IP" + +#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +#~ msgstr "" +#~ "Stocker les informations d'authentification sour forme encryptée (MD5)" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ "Jérémy Quentin, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime " #~ "Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil, ," -#~ "Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil" +#~ "Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Alexandre Savard,Christophe CATARINA,Emmanuel Milou,Maxime " +#~ "Chambreuil,Pierre Slamich" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" @@ -1830,4 +1903,6 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com," #~ "maxime.chambreuil@gmail.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,maxime." #~ "chambreuil@gmail.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,maxime." -#~ "chambreuil@gmail.com" +#~ "chambreuil@gmail.com,,,alexandre.savard@savoirfairelinux.com,,emmanuel." +#~ "milou@savoirfairelinux.com,maxime.chambreuil@gmail.com,pierre." +#~ "slamich@gmail.com" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/it/it.po b/sflphone-client-gnome/po/it/it.po index cf8644aea926a034434257d7637e4c5c02e5a84c..f9e4a8ddbc573b6a4541039a465d08386cc36435 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/it/it.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/it/it.po @@ -7,68 +7,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "Non registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "Registrazione in corso..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "Host non raggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Server STUN non valido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "Account in uso:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -76,25 +80,28 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" "Accertarsi che il demone sia in esecuzione." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" +msgstr "Chiamata SIP diretta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" msgstr "" -"<b>Errore: Non è stato trovato alcun codec audio.</b>\n" -"\n" -"I codec audio SFL devono trovarsi in <i>%s</i> o nella sottocartella <b>." -"sflphone</b> della cartella home dell'utente (</i>%s</i>)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -103,7 +110,7 @@ msgstr "" "Notifica ALSA\n" "Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "" "Notifica ALSA\n" "Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -121,941 +128,976 @@ msgstr "" "Notifica PulseAudio\n" "PulseAudio non è in esecuzione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "C'è una chiamata in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "Ci sono chiamate in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "Errore SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" -msgstr "" +msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" +msgstr "Negoziazione ZRTP fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "Account %s: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>Da</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d messaggio vocale" msgstr[1] "%d messaggi vocali" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Nessun account configurato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" +msgstr "%s non supporta ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" +msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "" +msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "Volume altoparlante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "Volume microfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "Mostra la finestra principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Chiudi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i account configurato" -msgstr[1] "%i account configurati" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "Segreteria telefonica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "Segreteria telefonica (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "_Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" -msgstr "" +msgstr "Effettua una nuova chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "Rispondi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Chiudi" +msgstr "Rispondi alla chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" -msgstr "" +msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" -msgstr "" +msgstr "Metti in attesa la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "_Registra" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d messaggio vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "_Esci" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Esce dal programma" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "Elimina l'account selezionato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "_Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" -msgstr "Preferenze" +msgstr "Preferen_ze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "" +msgstr "Modifica le preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "Inoltra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "Inoltra a: " +msgstr "Inoltra a:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "_Registra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Regista la conversazione in corso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" msgstr "Mostra tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" -msgstr "" +msgstr "Mostra la tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "Cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Parametri account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "_Pseudonimo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocollo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "Nome _host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "Nome _utente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "_Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "Numero segreteria telefonica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Authentication" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "Scadenza registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni dell'account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "Generale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "Account configurati" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Usa la rubrica di Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "tessere" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "_Lavoro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "Cellulare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "Rubriche indirizzi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "La procedura guidata è terminata." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "Pseudonimo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "" "Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocolli VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "Selezionare un tipo di account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito su sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "Impostazioni account SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "Indirizzo email opzionale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria " "telefonica." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "Indirizzo _email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Impostazioni account IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "Abilita STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "Server STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "Registrazione account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "Suonerie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "Impostazioni ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Codec" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "Registrazioni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "Cartella di destinazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "Seleziona una cartella" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "Suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Abilita suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Selezionare una suoneria" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Impostazioni dell'account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Rileva header SIP specifico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Rileva URL su IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "Comando da eseguire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Riscrittura numero telefonico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "Abilita notifiche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icona per area di notifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Non mostrare mai la finestra principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "giorni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1064,119 +1106,116 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "Cerca tra tutte le chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "Cerca tra le chiamate perse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "Chiamata IP diretta - %s" - #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "Spegni l'audio delle altre applicazioni durante una chiamata" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "SIP Port" - -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali" - #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" @@ -1201,9 +1240,6 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" @@ -1228,6 +1264,9 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Enable notifications" #~ msgstr "Attiva le notifiche" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "SIP Port" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" @@ -1252,9 +1291,17 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Command to run" #~ msgstr "Comando da eseguire" +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i account configurato" +#~ msgstr[1] "%i account configurati" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "Abilita questo account" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali" + #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Numero segreteria telefonica" @@ -1297,9 +1344,15 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Prefisso da aggiungere al numero da chiamare" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Spegni l'audio delle altre applicazioni durante una chiamata" + #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "Chiamata IP diretta - %s" + #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Scadenza registrazione" @@ -1316,15 +1369,27 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Account creation wizard" #~ msgstr "Procedura guidata creazione account" +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Errore: Non è stato trovato alcun codec audio.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "I codec audio SFL devono trovarsi in <i>%s</i> o nella sottocartella <b>." +#~ "sflphone</b> della cartella home dell'utente (</i>%s</i>)" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ ",Launchpad Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " #~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " -#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil" +#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil,Milo Casagrande" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ ",,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." -#~ "chambreuil@gmail.com" +#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,milo@casagrande.name" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po b/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po index 0a5429e6c0323561c75343ee5b5b977440bb1ae2..42a553a175d85f07feb573e84d017da5d38c1928 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po @@ -7,68 +7,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n" -"Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-02 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Guidorizzi <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "Não Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "Tentando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "A autenticação falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "A rede está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "A máquina está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Servidor stun inválido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "Utilizando conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "Sem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -76,25 +80,28 @@ msgstr "" "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" "Tenha certeza de que o daemon está rodando." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" msgstr "Ligações IP diretas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Erro: Não foram encontrados codecs de áudio.\n" -"\n" -"</b> Os codecs de áudio do SFL tem de ser movidos para o diretório <i>%s</i> " -"ou para o diretório <b>.sflphone</b> em seu home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "hoje à s %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ontem à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A à s %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x à s %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -104,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro ao abrir o dispositivo de reprodução" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -114,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro ao abrir o dispositivo de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -124,43 +131,43 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio não está rodando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "Existe uma ligação em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "Existem ligações em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Você ainda deseja sair?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "Erro no SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicação Segura IndisponÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "Finalizar Chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -169,11 +176,11 @@ msgstr "" "Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n" "Motivo exato: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Negociação ZRTP falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -182,50 +189,50 @@ msgstr "" "%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá " "retomar sem SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar Vá Limpar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s conta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d mensagem de voz" msgstr[1] "%d mensagens de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Você não tem contas configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Você não tem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -234,520 +241,554 @@ msgstr "" "<i>Com:</i>%s \n" "utilisando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s não suporta ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Com:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "Volume dos auto-falantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "Volume do microfone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "_Apresentar janela principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Desligar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i conta configurada" -msgstr[1] "%i contas configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i conta ativa" +msgstr[1] "%i contas ativas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "Correio de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "Correio de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatÃvel com os protocolos SIP e IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "Sobre o SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "_Chamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "_Nova ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" -msgstr "" +msgstr "Faz uma nova chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "_Atender" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" -msgstr "" +msgstr "Responder a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Desligar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" -msgstr "" +msgstr "Terminar a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" -msgstr "" +msgstr "Colocar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "_Gravar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" +msgstr "Encerrar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Arquivo de Configuração" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d mensagem de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fechar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" +msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "_Editar" +msgstr "_Sair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Sair do programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "Remover a conta selecionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Colar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Colar o conteúdo da Ãrea de Transferência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "Limpar _histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpar histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "_Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "" +msgstr "Altera as suas preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Abrir o manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "Transfirir para: " +msgstr "Transfirir para:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "_Gravar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Gravar a conversação atual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Exibir barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra a barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controle de Volumes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "Exibir controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "Histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "_Ligar de volta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Parâmetros de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "_Apelido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "_Nome do host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "_Nome do usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "_Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Senha da caixa postal de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "Nome de autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "Use transporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Troca de chave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "Registro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "Registro expira" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_De acordo com RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "A rede está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "Endereço local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "Porta local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "Endereço publicado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" -msgstr "Utilizando STUN " +msgstr "Utilizando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "URL do servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual aos parâmetros locais" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "Indique endereço e portas publicadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "Porta publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "Configurações da conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto " +"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As " +"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta " +"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saÃda." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Servidor retornou \"" +msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "Contas Configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] " conta ativa" -msgstr[1] " conta ativa" +msgstr[0] "conta ativa" +msgstr[1] "conta ativa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "Você não possui uma conta ativa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "Limite de download :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "cartões" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "_Trabalho" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "_Celular" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "Catálogos de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Este assistente está finalizado." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -755,320 +796,325 @@ msgstr "" "Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus " "parâmetros de conta na janela Opções/Contas." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "Apelido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "Segurança: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "Selecione um tipo de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "Configurações de conta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "Endereço de e-mail opcional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua " "caixa postal." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "_endereço de email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Configurações de conta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" "Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "Ha_bilitar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "_Servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "Registro de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "SaÃda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detecção de atividade de voz" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "Ringtones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Redução de ruÃdo (Utilização de banda-estreita)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "Gerenciador de Som" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "Configurações do ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "Gravações" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "Pasta de destino" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "Ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escolha um ringtone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de Ãudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Configurações da conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "Argumento da URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "%s será substituÃdo pela URL fornecida." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP especÃfico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Gancho em uma URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "Comando a _executar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Reescrevendo número do telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Prefixo de números discados com" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto " -"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As " -"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta " -"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saÃda." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notificações de Desktop" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Habilitar notificações" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ãcone da bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "Histórico de Chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "dias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "Ãudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "Ganchos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" -msgstr "Ligações IP diretas" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos " +"globalmente." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Opções avançadas para o TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "Transporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1083,143 +1129,125 @@ msgstr "" "funcionar em uma\n" "porta dedicada, uma diferente da outra\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Certificado da lista de Autoridades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Arquivo certificado endpoint público" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "Senha para a chave privada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "Método do protocolo TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "Lista de cifras TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Instância de nome do servidor para saÃda da conexão TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "Opções ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opções do SDES" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "Buscar por ligações perdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "Buscar por ligações recebidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Buscar por ligações feitas" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "Ligação IP - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Codec" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rede" - -#~ msgid "Manually" -#~ msgstr "Manualmente" - -#~ msgid "There " -#~ msgstr "Ali " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "está " +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "_Detecção de atividade de voz" -#~ msgid "are " -#~ msgstr "estão " - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "_Silenciar outras aplicações durante uma ligação" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "Porta SIP" - -#~ msgid "UDP Transport" -#~ msgstr "Transporte UDP" - -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "Habilitar _notificações de correio de voz" - -#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" -#~ msgstr "Armazenar as credenciais SIP como hash MD5" +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "_Redução de ruÃdo (Utilização de banda-estreita)" #~ msgid "Stun Server" #~ msgstr "Servidor STUN" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Codec" + #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" @@ -1247,9 +1275,6 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Adicionar" @@ -1274,6 +1299,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Enable notifications" #~ msgstr "Habilitar notificações" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "Porta SIP" + #~ msgid "NAT Traversal" #~ msgstr "NAT Traversal" @@ -1458,6 +1486,20 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Números discado com o prefixo" +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "Ligação IP - %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erro: Não foram encontrados codecs de áudio.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> Os codecs de áudio do SFL tem de ser movidos para o diretório <i>%s</" +#~ "i> ou para o diretório <b>.sflphone</b> em seu home( <i>%s</i> )" + #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "_Assistante de criação de conta" @@ -1482,19 +1524,58 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ "Pressionando \"aplicar\" a camada de rede será reiniciada. De outra forma " #~ "o SFKPhone teria que ser reiniciado." +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "Habilitar _notificações de correio de voz" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Servidor de som PulseAudio" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "_Silenciar outras aplicações durante uma ligação" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i conta configurada" +#~ msgstr[1] "%i contas configuradas" + +#~ msgid "Manually" +#~ msgstr "Manualmente" + +#~ msgid "There " +#~ msgstr "Ali " + +#~ msgid "are " +#~ msgstr "estão " + +#~ msgid "is " +#~ msgstr "está " + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "UDP Transport" +#~ msgstr "Transporte UDP" + +#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +#~ msgstr "Armazenar as credenciais SIP como hash MD5" + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Ligações IP diretas" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ,Launchpad " #~ "Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ,Launchpad Contributions:,Maxime " -#~ "Chambreuil,kalib, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib" +#~ "Chambreuil,kalib, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ," +#~ "Launchpad Contributions:,André Gondim,Gustavo Guidorizzi,Maxime " +#~ "Chambreuil,Ricardo Martins,Thaynã Moretti,kalib" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,,maxime." #~ "chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com," -#~ "kalibslack@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com" +#~ "kalibslack@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,," +#~ "andregondim@ubuntu.com,,maxime.chambreuil@gmail.com,ricardo.macedo@yahoo." +#~ "com.br,,kalibslack@gmail.com" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po b/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po index 14b3aa5dd8b52a0d5e0d4baafc1ee6278b5fe18f..ddb79013273d8850c7265b9bb4f3169a6fc0c2b4 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po @@ -7,114 +7,122 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-08 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 07:48+0000\n" +"Last-Translator: DMG <Unknown>\n" "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "ЗарегиÑтрирован" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "Ðе зарегиÑтрирован" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." -msgstr "Подключение..." +msgstr "ПытаюÑÑŒ..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "Сеть недоÑтупна" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" -msgstr "Узел Ñети недоÑтупен" +msgstr "Узел недоÑтупен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Ошибка конфигурации Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Ðеверный Ñервер Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Ðеверный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" -msgstr "ИÑпользуетÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" +msgstr "ИÑпользовать аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" -msgstr "Ðет зарегиÑтрированных учëтных запиÑей" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" "Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº SFLphone-Ñерверу.\n" -"Проверьте еÑли демон работает." +"УбедитеÑÑŒ что он работает." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" msgstr "ПрÑмые IP-звонки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n" -"\n" -"</b> Звуковые кодеки SFL должны находитьÑÑ Ð² <i>%s</i> или в <b>.sflphone</" -"b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "вчера в %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x в %R" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" -"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" +"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" "\n" -"Ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва проигрываниÑ" +"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" -"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" +"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" "\n" -"Ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва входа" +"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва захвата звука" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -122,86 +130,87 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" "\n" -"Pulseaudio не работает" +"Pulseaudio не запущен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." -msgstr "Один текущий разговор." +msgstr "Звонок ещё не окончен." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." -msgstr "ÐеÑколько текущих разговоров." +msgstr "ÐеÑколько звонков ещё не окончены." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверенны что хотите выйти?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "Ошибка SFLphone." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP не поддерживаетÑÑ ÑƒÑтройÑтвом %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Ð—Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь недоÑтупна" +msgstr "Ð—Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь недоÑтупна." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" -msgstr "Закончить звонок" +msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -"Из-за ошибки %s переговор Ñ %s перейдëт в не зашифрованный режим.\n" +"Из-за Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸ %s разговор Ñ %s перейдëт в не зашифрованный " +"режим.\n" "Ð¢Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Ðеудачный обмен информации ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -"%s хочет оÑтановить зашифрованную ÑвÑзь. Ð’ Ñлучае Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ " -"продолжитÑÑ Ð±ÐµÐ· SRTP.\n" +"%s хочет отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи. Ð’ Ñлучае " +"Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ продолжитÑÑ Ð±ÐµÐ· SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную ÑвÑзь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s аккаунт: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>От:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" @@ -209,866 +218,906 @@ msgstr[0] "%d голоÑовое пиÑьмо" msgstr[1] "%d голоÑовые пиÑьма" msgstr[2] "%d голоÑовые пиÑьма" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Звонок Ñ ÑƒÑ‡Ã«Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑью %s <i>%s</i>" +msgstr "Вызов %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ аккаунта <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" -msgstr "ÐынешнÑÑ ÑƒÑ‡Ã«Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" +msgstr "Текущий аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Ð’Ñ‹ не наÑтроили ни одной учëтной запиÑи" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ наÑтроенных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных учëтных запиÑей" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -"<i>Ñ</i> %s\n" +"<i>Ñ:</i> %s\n" "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s не поддерживает ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "Обмен информации ZRTP не удалÑÑ (%s)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Ñ</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" -msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ микрофона" +msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ микрофона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "_Показать главное окно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Положить трубку" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "ÐаÑтроена одна ÑƒÑ‡Ã«Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -msgstr[1] "ÐаÑтроены %i учëтные запиÑи" -msgstr[2] "ÐаÑтроены %i учëтные запиÑи" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i активный аккаунт" +msgstr[1] "%i активных аккаунтов" +msgstr[2] "%i active accounts" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" -msgstr "Ðвтоответчик" +msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" -msgstr "Ðет выбранных адреÑных книг" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° не выбрана" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Ðвтоответчик (%i)" +msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-ÑовмеÑтимый VoIP-клиент" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" -msgstr "О SFLphone" +msgstr "О программе SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" -msgstr "_Звонок" +msgstr "_Вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" -msgstr "_Ðовый звонок" +msgstr "_Ðовый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" -msgstr "Позвонить" +msgstr "Сделать новый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "_ВзÑÑ‚ÑŒ трубку" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" -msgstr "Ответить" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Положить трубку" +msgstr "Ответить на вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" -msgstr "Закончить звонок" +msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" -msgstr "_Удержать звонок" +msgstr "_Удерживать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" -msgstr "Удержать звонок" +msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" -msgstr "_Возобновить разговор" +msgstr "_СнÑÑ‚ÑŒ вызов Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" -msgstr "Возобновить разговор" +msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "ЗапиÑать" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "ЗапиÑать переговор" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "МаÑтер наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "ЗапуÑтить маÑтер наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d голоÑовое пиÑьмо" +msgstr "ПроÑлушивание голоÑовой почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Уменьшить в значок" +msgstr "Свернуть в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "_Правка" +msgstr "Ð’_ыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" -msgstr "Копировать видимое" +msgstr "Копировать выделенное" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" -msgstr "_Ð’Ñтавить" +msgstr "Ð’_Ñтавить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ð’Ñтавить из буфера обмена" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" -msgstr "_Стереть журнал" +msgstr "ОчиÑтить журнал" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" -msgstr "ОчиÑтить иÑторию" +msgstr "ОчиÑтить журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" -msgstr "_Учëтные запиÑи" +msgstr "_Ðккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" -msgstr "Изменить ваши учëтные запиÑи" +msgstr "ÐÑтройка аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" -msgstr "_ПредпочтениÑ" +msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "Изменить ваши предпочтении" +msgstr "Изменить ваши наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" -msgstr "Продолжить" +msgstr "Содержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" -msgstr "Открыть Ñправочник " +msgstr "Открыть руководÑтво пользователÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" -msgstr "ИдентификациÑ" +msgstr "О программе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" -msgstr "ПереÑлать звонок на другой номер" +msgstr "ПереадреÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "ПереÑлать звонок на другой номер" +msgstr "ПереадреÑовать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "_ЗапиÑÑŒ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "ЗапиÑать текущий разговор" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" -msgstr "Показать панель инÑтрументов" +msgstr "Показать _панель инÑтрументов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" -msgstr "Показать панель инÑтрументов" +msgstr "Показывать панель инÑтрументов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" -msgstr "Панель набора номера" +msgstr "_Ðомеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" -msgstr "Показать панель набора номера" +msgstr "Показывать _номеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" -msgstr "_ÐаÑтройки громкоÑти" +msgstr "ÐаÑтройки _громкоÑти" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" -msgstr "_ÐаÑтройки громкоÑти" +msgstr "Показывать наÑтройки _громкоÑти" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" -msgstr "Журнал" +msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" -msgstr "Журнал звонков" +msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" -msgstr "_Удержать звонок" +msgstr "_Удерживать звонок" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" -msgstr "_Перезвонить" +msgstr "Обратный вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" -msgstr "Мобильный телефон" +msgstr "Изменить номер телефона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Изменить номер телефона перед звонком" +msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "Параметры учетной запиÑи" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "_ПÑевдоним" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "Пр_отокол" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ _Ñервера" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ _номер пользователÑ" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "Па_роль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" -msgstr "Ðомер _автоответчика #" +msgstr "Ðомер _голоÑовой почты" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "_Ðгент-пользователÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" -msgstr "ИдентификациÑ" +msgstr "ÐутентификациÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" -msgstr "Секретный" +msgstr "Пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "Параметры доÑтупа" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "ИÑпользовать TLS-транÑпорт (sips)" +msgstr "ИÑпользовать протокол TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" -msgstr "Обмена ключей SRTP" +msgstr "Обмен ключами SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "РегиÑтрациÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" -msgstr "Срок иÑÑ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации" +msgstr "ИÑтек Ñрок региÑтрации" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_СоотвеÑтвует RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" -msgstr "Сетевые наÑтройки" +msgstr "Сетевой интерфейÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "Локальный адреÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "Локальный порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" -msgstr "Сетевые наÑтройки Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚Ð°" +msgstr "Публичный адреÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" -msgstr "ИÑпользует STUN " +msgstr "ИÑпользовать STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "URL STUN-Ñервера" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "ИÑпользовать локальный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" -msgstr "ÐаÑтроить видимый Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт :" +msgstr "ÐаÑтроить публичный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "Публичный порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Кодеки" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "DTMF" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" -msgstr "ÐаÑтройки учëтной запиÑи" +msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "ОÑновные" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительные" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Ðти наÑтройки иÑпользуетÑÑ, когда вы хотите Ñовершить вызов проÑто набрав " +"SIP URI-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð° <b>sip:удалëнное уÑтройÑтво</b>. Ðти наÑтройки так-же " +"будут иÑпользованы еÑли не будет подходÑщего аккаунта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщего или " +"иÑходÑщего вызова." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Сервер ответил \"" +msgstr "Ответ Ñервера \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" -msgstr "Учётные запиÑи" +msgstr "Ðккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" -msgstr "ÐаÑтроенные учëтные запиÑи" +msgstr "ÐаÑтройка аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Одна дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ã«Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -msgstr[1] "%d дейÑтвующих учëтных запиÑей" -msgstr[2] "%d дейÑтвующих учëтных запиÑей" +msgstr[0] "%d активный аккаунт" +msgstr[1] "%d активных аккаунтов" +msgstr[2] "дейÑтвующий аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ активной учëтной запиÑи" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ активного аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "Общие наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_ИÑпользовать адреÑную книгу Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" -msgstr "Показывать не более " +msgstr "Ограничение ÑкороÑти ÑкачиваниÑ:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "карточек" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Показать фотографию контакта (еÑли имеетÑÑ):" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "ИÑполоьзовать Ñледующие номера из адреÑной книги Evolution" +msgstr "ИÑпользовать Ñледующие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· адреÑной книги Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "_Рабочий" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "_Домашний" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "_Мобильный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Выбрать адреÑную книгу Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "МаÑтер закончил наÑтройку." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации или изменить параметры " -"ваших учëтных запиÑей в меню Правка / Учëтные запиÑи" +"ваших аккаунтов в меню Правка / Ðккаунты." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "ПÑевдоним" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" -msgstr "Пользователь" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " -msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ:" +msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "Ðет" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "МаÑтер наÑтройки SFLphone" +msgstr "МаÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!" +msgstr "Добро пожаловать в маÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Ðтот маÑтер уÑтановки поможет вам наÑтроить вашу учëтную запиÑÑŒ" +msgstr "Ðтот маÑтер уÑтановки поможет вам наÑтроить ваш аккаунт." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIP-протоколы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" -msgstr "Выберите тип учëтной запиÑи" +msgstr "Выберите тип аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" -msgstr "Ð£Ñ‡Ã«Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" +msgstr "Ðккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные" +msgstr "Выберите одну из Ñледующих возможноÑтей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Создать беÑплатную SIP/IAX2-учëтную запиÑÑŒ на sflphone.org" +msgstr "Создать беÑплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "ЗарегиÑтрировать ÑущеÑтвующею SIP или IAX2 учëтную запиÑÑŒ" +msgstr "ИÑпользовать ÑущеÑтвующий SIP или IAX2 аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" -msgstr "ÐаÑтройка учëтной запиÑи SIP" +msgstr "ÐаÑтройка SIP-аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ã«Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь Ñ _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" -msgstr "Ðлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ (необÑзательный)" +msgstr "e-mail" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Ðтот Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ²Ñ‹Ñ… Ñообщений" +msgstr "" +"Ðтот Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений голоÑовой " +"почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "_ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" -msgstr "ÐаÑтройка учëтной запиÑи IAX2" +msgstr "ÐаÑтройка IAX2-аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Ð’Ñ‹ наверное должны Ñто включить еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном." +msgstr "" +"Возможно нужно выбрать Ñту опцию еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "Включить STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "_STUN-Ñервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" -msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ã«Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи" +msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "ПоздравлÑем!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "ЧаÑтота" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" -msgstr "ПропуÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ" +msgstr "ПолоÑа пропуÑканиÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA-плагин" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" -msgstr "Выход" +msgstr "Ðудиовыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" -msgstr "Вход" +msgstr "Ðудиовход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "Включить детектор тишины" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "Рингтоны" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "Шумоподавление" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "Менеджер звука" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "ÐаÑтройка ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "ЗапиÑи" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" -msgstr "Папка назначениÑ" +msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ в" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" -msgstr "Выберите папку" +msgstr "Выберите каталог" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" -msgstr "Звонки" +msgstr "Рингтоны" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Включить звонок" +msgstr "Включить рингтон" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Выберите звонок" +msgstr "Выберать рингтон" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" -msgstr "Звуковые файлы" +msgstr "Ðудио файлы" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "Передача URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "ПользовательÑкие команды при входÑщих вызовах Ñ URL" +msgstr "ПользовательÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° при входÑщих вызовах Ñ URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "%s будет заменена на переданную URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "ЗапуÑтить при определëнном SIP-заголовке" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "ЗапуÑтить при наличии URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "_Выполнить команду:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" -msgstr "ПерепиÑка номера телефона" +msgstr "ПрефикÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "Добавить перед на набранными номерами" +msgstr "Добавить Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ номером" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Ðтот профиль иÑпользуетÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° вы хотите доÑтичь удалëнное уÑтройÑтво " -"проÑто набрав SIP URI (адреÑ) типа <b>sip:удалëнное уÑтройÑтво</b>. Ðти " -"наÑтройки так-же будут иÑпользованы еÑли не будет подходÑщего аккаунта Ð´Ð»Ñ " -"входÑщего или выходÑщего звонка." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Ð˜Ð·Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° рабочем Ñтоле" +msgstr "Ð’Ñплывающие уведомлениÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" -msgstr "Включить звонок" +msgstr "Показывать вÑплывающие уведомлениÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" -msgstr "Поведение окна SFLPhone" +msgstr "Значок в ÑиÑтемном трее" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Показывать SFLphone в ÑиÑтемном трее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Показать главное окно при входÑщем звонке" +msgstr "_Показать главное окно при входÑщем вызове" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Ðикогда не показывать главное окно" +msgstr "_Ðикогда не показывать главное окно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "СпрÑтать окно SFLphone при пуÑке" +msgstr "Скрывать SFLphone при запуÑке в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" -msgstr "Журнал звонков" +msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Со_хранить мой журнал звонков как минимум в течении" +msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "дней" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" -msgstr "ПредпочтениÑ" +msgstr "ÐаÑтройка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" -msgstr "Звук" +msgstr "Ðудио" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" -msgstr "Зацепки" +msgstr "Прочее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" -msgstr "ПрÑмые IP-звонки" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ГорÑчие клавиши" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ñти комбинации могут заменить ÑиÑтемные комбинации клавиш" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Дополнительные опции Ð´Ð»Ñ TLS" +msgstr "Дополнительные наÑтройки Ð´Ð»Ñ TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "ТранÑпорт TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1081,139 +1130,118 @@ msgstr "" "каждого аккаунта (но каждый из них будет иÑпользовать Ñвой выделенный " "порт).\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Global TLS listener (Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех аккаунтов)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "СпиÑок центра Ñертификации" +msgstr "СпиÑок центров Ñертификации" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Выберите файл Центра Ñертификации (необÑзательный)" +msgstr "Выберите файл Центра Ñертификации (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Файл Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñертификатом" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Выберите публичный Ñертификат (необÑзательный)" +msgstr "Выберите публичный Ñертификат (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Выберите файл Ñ Ñекретным ключом (необÑзательно)" +msgstr "Выберите файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ключом (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" -msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ñекретного ключа" +msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "Метод протокола TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "СпиÑок шифров TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñщих TLS-подключений." +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих TLS-подключений" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñек:мÑек)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты (в качеÑтве Ñервера)" +msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как Ñервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты (в качеÑтве клиента)" +msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как клиент" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Требовать Ñертификат Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих TLS-подключений" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "Опции ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "ПоÑлать hello-Ñ…Ñш в S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "ПопроÑить Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ пароль SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Предупредить еÑли ZRTP не пддерживаетÑÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Показать SAS один раз" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "ÐаÑтройка SDES" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "ИÑпользовать RTP при Ñбое SDES" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "ИÑкать вÑе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Ðажмите, чтобы изменить тип поиÑка" +msgstr "Ðажмите Ñюда, чтобы изменить тип поиÑка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" -msgstr "ПоиÑк по пропущенным вызовам" +msgstr "ПоиÑк в пропущенных вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" -msgstr "ПоиÑк по входÑщим вызовам" +msgstr "ПоиÑк в входÑщих вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" -msgstr "ПоиÑк по иÑходÑщим вызовам" - -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "IP звонок - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Codec" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Сеть" - -#~ msgid "Manually" -#~ msgstr "Вручную" +msgstr "ПоиÑк в иÑходÑщих вызовах" -#~ msgid "There " -#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ " - -#~ msgid "is " -#~ msgstr "ЗарегеÑтрирован " - -#~ msgid "are " -#~ msgstr "ЗарегеÑтрированны " - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "a" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "Детектор тишины (VAD)" -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "Приглушать звук других програм во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "SIP-порт" - -#~ msgid "UDP Transport" -#~ msgstr "ТранÑпорт UDP" - -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "Включить Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ речевых ÑообщениÑÑ…" - -#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" -#~ msgstr "ЗапиÑать параметры доÑтупа SIP Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ MD5." +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "Шумоподавление" #~ msgid "Account creation wizard" #~ msgstr "МаÑтер наÑтройки SFLphone" @@ -1221,6 +1249,9 @@ msgstr "ПоиÑк по иÑходÑщим вызовам" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Ðомер автоответчика #" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Codec" + #~ msgid "Display volume controls" #~ msgstr "_ÐаÑтройки громкоÑти" @@ -1266,21 +1297,44 @@ msgstr "ПоиÑк по иÑходÑщим вызовам" #~ msgid "Sound manager" #~ msgstr "Менеджер звука" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "SIP-порт" + #~ msgid "Command to run" #~ msgstr "Выполнить команду:" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Добавить перед на набранными номерами" +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "IP звонок - %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> Звуковые кодеки SFL должны находитьÑÑ Ð² <i>%s</i> или в <b>." +#~ "sflphone</b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )" + #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "МаÑтер наÑтройки SFLphone" #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "_Включить" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "Включить Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ речевых ÑообщениÑÑ…" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Сервер звука PulseAudio" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Приглушать звук других програм во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "Порт" @@ -1444,9 +1498,6 @@ msgstr "ПоиÑк по иÑходÑщим вызовам" #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" @@ -1456,6 +1507,27 @@ msgstr "ПоиÑк по иÑходÑщим вызовам" #~ msgid "Enable notifications" #~ msgstr "Включить уведомлениÑ" +#~ msgid "Manually" +#~ msgstr "Вручную" + +#~ msgid "UDP Transport" +#~ msgstr "ТранÑпорт UDP" + +#~ msgid "There " +#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ " + +#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +#~ msgstr "ЗапиÑать параметры доÑтупа SIP Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ MD5." + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "are " +#~ msgstr "ЗарегеÑтрированны " + +#~ msgid "is " +#~ msgstr "ЗарегеÑтрирован " + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" @@ -1464,11 +1536,14 @@ msgstr "ПоиÑк по иÑходÑщим вызовам" #~ "Sergei Sedov, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Hussein Abdallah," #~ "Hussein Abdallah,Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergei Sedov, ," #~ "Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Hussein Abdallah,Hussein Abdallah," -#~ "Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergey Sedov" +#~ "Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergey Sedov, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,DMG,Emmanuel Milou,Hussein Abdallah,Hussein Abdallah," +#~ "Lortonix,Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergey Sedov" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ ",,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,," #~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,," -#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,," +#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,,," +#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,," diff --git a/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po b/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po index bfc3429d51dec35ea9728985f2d0967e8ad86bd1..d2df50e47aeea11bd0d72b693039d1efb8078619 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po @@ -8,68 +8,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 01:32+0000\n" +"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "已注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "未注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "注册失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "认è¯å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "æ— æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "使用账户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "没有已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -77,25 +81,28 @@ msgstr "" "连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" "请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" msgstr "" -"<b>é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•æ‰¾åˆ°codecsç¼–ç 文件.\n" -"\n" -"</b> SFL声音codecs文件应ä½äºŽ<i>%s</i> 或 ä½äºŽä¸»ç›®å½•( <i>%s</i> )çš„<b>." -"sflphone</b>目录下" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -105,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "打开回放设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -115,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "打开采集设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -125,935 +132,973 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio未è¿è¡Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "确认è¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "åœæ¢å‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s å¸æˆ·: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>拨入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "扬声器音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "è¯ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "显示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "挂æ–(_H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "å·²é…置了%i个账户" +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "关于SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "电è¯(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "新电è¯(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "接å¬(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "挂æ–(_H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "æ¢å¤é€šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "录音(_R)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "清空历å²è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "账户(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" -msgstr "首选项" +msgstr "首选项(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" -msgstr "" +msgstr "更改您的首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "转接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "转给: " +msgstr "转给:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "录音(_R)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "历å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "呼å«è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "回å«(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "编辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "别å(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "åè®®(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "主机å(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "用户å(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "密ç (P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecsç¼–ç " + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "åè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "状æ€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "下载上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "家åºç”µè¯(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "移动电è¯(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "别å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "用户å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone账户创建å‘导" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIPåè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "请填写以下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "邮件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "使用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "频率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "输出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "声音状æ€æ£€æµ‹(V)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "铃声" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "é™å™ªå¤„ç†-窄频压缩(N)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +#, fuzzy +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "é™å™ª" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "音频管ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecsç¼–ç " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "选择文件夹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "选择铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "URLå‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "定制对带有URLçš„æ¥ç”µçš„处ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "ä¼ è¾“çš„URL会被替æ¢æˆ%s." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "激活指定的SIP头(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "拨å·åŽ†å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "é’©é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1062,118 +1107,118 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "查询所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "IP ç”µè¯ - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "ç¼–ç " - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "当有æ¥ç”µæ—¶é™éŸ³å…¶å®ƒåº”用程åº(c)" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "SIP端å£å·" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "声音状æ€æ£€æµ‹(V)" -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "å¯ç”¨è¯éŸ³é‚®ç®±æ示(n)" +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "é™å™ªå¤„ç†-窄频压缩(N)" #~ msgid "Account creation wizard" #~ msgstr "å¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导" @@ -1195,6 +1240,9 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "默认å¸æˆ·" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "ç¼–ç " + #~ msgid "SFLphone KDE Client" #~ msgstr "SFLphone KDE客户端" @@ -1312,9 +1360,6 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "应用" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" @@ -1381,6 +1426,9 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "On start" #~ msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "SIP端å£å·" + #~ msgid "Trigger on specific SIP header" #~ msgstr "激活指定的SIP头" @@ -1396,12 +1444,36 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "注æ„:结果超过å¯æ˜¾ç¤ºçš„最大值" +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "IP ç”µè¯ - %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•æ‰¾åˆ°codecsç¼–ç 文件.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL声音codecs文件应ä½äºŽ<i>%s</i> 或 ä½äºŽä¸»ç›®å½•( <i>%s</i> )çš„<b>." +#~ "sflphone</b>目录下" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "å·²é…置了%i个账户" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "å¯ç”¨è¯¥è´¦æˆ·(E)" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "å¯ç”¨è¯éŸ³é‚®ç®±æ示(n)" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "PulseAudioæœåŠ¡å™¨" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "当有æ¥ç”µæ—¶é™éŸ³å…¶å®ƒåº”用程åº(c)" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "端å£" @@ -1678,9 +1750,6 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "%s account- %s" #~ msgstr "%s å¸æˆ·- %s" -#~ msgid "Noise reduction" -#~ msgstr "é™å™ª" - #~ msgid "_Destination folder" #~ msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹(D)" @@ -1702,7 +1771,8 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Aron Xu,Yun Liu, ,Launchpad " #~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,rainofchaos, ,Launchpad " #~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,冯超, ,Launchpad " -#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,冯超,王英åŽ" +#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,冯超,王英åŽ, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,YunQiang Su,冯超,英åŽ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" @@ -1710,4 +1780,5 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ "yunliu2000@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,,happyaron.xu@gmail.com,,," #~ "rainofchaos@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,rainofchaos@gmail.com,,,," #~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,rainofchaos@gmail.com," -#~ "wantinghard@gmail.com" +#~ "wantinghard@gmail.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,," +#~ "wzssyqa@gmail.com,rainofchaos@gmail.com,wantinghard@gmail.com" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po b/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po index 0e4afca0c52ab6cb04c97d2e67f3c4fd39c9c273..ef06d0715a2e23900d35abddfeb11b9638e6740d 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po @@ -8,68 +8,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 18:09+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Registered" msgstr "已註冊" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgid "Not Registered" msgstr "未註冊" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Trying..." msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 msgid "Error" msgstr "註冊失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Network unreachable" msgstr "網路連線失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Host unreachable" msgstr "伺æœå™¨é€£ç·šå¤±æ•—" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stuné…置有誤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 msgid "Stun server invalid" msgstr "Stun伺æœå™¨ç„¡æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 msgid "Using account" msgstr "使用賬戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 msgid "No registered accounts" msgstr "沒有已註冊帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." @@ -77,25 +81,28 @@ msgstr "" "連接SFLphone伺æœå™¨å¤±æ•—.\n" "è«‹æ ¸æŸ¥daemon是å¦æ£åœ¨é‹è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 msgid "Direct SIP call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +msgid "%x at %R" msgstr "" -"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n" -"\n" -"</b> SFLè²éŸ³ç·¨ç¢¼æª”案應該ä½äºŽ<i>%s</i> 或者ä½äºŽä¸»ç›®éŒ„( <i>%s</i> )çš„<b>." -"sflphone</b>目錄下" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -105,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "打開回放è¨å‚™æ™‚出錯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 msgid "" "ALSA notification\n" "\n" @@ -115,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "打開采集è¨å‚™æ™‚出錯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 msgid "" "Pulseaudio notification\n" "\n" @@ -125,935 +132,973 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio未é‹è¡Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 msgid "There is one call in progress." msgstr "有一個電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 msgid "There are calls in progress." msgstr "有電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "確èªè¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone 出錯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s 帳戶 : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>撥入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d 個語音郵件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 msgid "Current account" msgstr "當å‰å¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 msgid "You have no accounts set up" msgstr "ä½ æ²’æœ‰è¨ç½®ä»»ä½•è³¬æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 msgid "You have no registered accounts" msgstr "未發ç¾å·²è¨»å†Šå¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 msgid "Speakers volume" msgstr "æšè²å™¨éŸ³é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 msgid "Mic volume" msgstr "話ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 msgid "_Show main window" msgstr "顯示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +msgid "_Hang up" +msgstr "放下(H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "å·²é…置了%i個賬戶" +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 msgid "Voicemail" msgstr "語音郵件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 msgid "No address book selected" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 msgid "Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 +#, c-format msgid "Voicemail (%i)" msgstr "語音郵件 (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 msgid "About SFLphone" msgstr "有關SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 msgid "Call" msgstr "電話" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 msgid "_New call" msgstr "新電話(N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 msgid "_Pick up" msgstr "撥出(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032 -msgid "_Hang up" -msgstr "放下(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 msgid "O_n hold" msgstr "待机" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 msgid "O_ff hold" msgstr "æ¢å¤é€šè©±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015 -msgid "_Record" -msgstr "記錄(R)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stuné…置有誤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 個語音郵件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 msgid "_Quit" msgstr "編輯(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 msgid "Copy the selection" msgstr "刪除所é¸è³¬æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 msgid "Clear _history" msgstr "清空曆å²è¨˜éŒ„(C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 msgid "Clear the call history" msgstr "清空曆å²è¨˜éŒ„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "_Accounts" msgstr "帳戶(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 msgid "Edit your accounts" msgstr "當å‰å¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 msgid "_Preferences" msgstr "屬性" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 msgid "_View" msgstr "查看(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 msgid "_Help" msgstr "幫助(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 msgid "_Transfer" msgstr "轉接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 msgid "Transfer the call" -msgstr "轉給: " +msgstr "轉給:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +msgid "_Record" +msgstr "記錄(R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 msgid "_Dialpad" msgstr "顯示撥號éµç›¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 msgid "_Volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 msgid "Show the volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 msgid "_History" msgstr "æ·å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 msgid "Calls history" msgstr "呼å«è¨˜éŒ„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 msgid "_Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 msgid "On _Hold" msgstr "待机" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 msgid "_Call back" msgstr "回å«(C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 msgid "Edit phone number" msgstr "編輯電話號碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "撥出電話å‰ç·¨è¼¯é›»è©±è™Ÿç¢¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 msgid "Account Parameters" msgstr "帳戶相關åƒæ•¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 msgid "_Alias" msgstr "別稱(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 msgid "_Protocol" msgstr "å”è°(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 msgid "_Host name" msgstr "主机å稱(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 msgid "_User name" msgstr "使用者å稱(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 msgid "_Password" msgstr "密碼(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 msgid "Show password" msgstr "密碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 msgid "_Voicemail number" msgstr "語音郵箱(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 msgid "Security" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 msgid "Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 msgid "Network Interface" msgstr "網路連線失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 +msgid "Codecs" +msgstr "編碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 msgid "Account settings" msgstr "帳戶è¨ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 msgid "Protocol" msgstr "å”è°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 msgid "Accounts" msgstr "帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 msgid "Configured Accounts" msgstr "å·²é…置帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 msgid "General" msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 msgid "Download limit :" msgstr "下載上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 msgid "cards" msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "如果å¯ä»¥å‰‡é¡¯ç¤ºè¯ç¹«äººç…§ç‰‡(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 msgid "_Work" msgstr "å–®ä½é›»è©±(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 msgid "_Home" msgstr "家åºé›»è©±(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "_Mobile" msgstr "移動電話(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 msgid "Address Books" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "é¸æ“‡ä½¿ç”¨å¦‚下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 msgid "Name" msgstr "å稱" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "ä½ å¯ä»¥éš¨æ™‚在 é¸é …/帳戶 ä¸æŸ¥çœ‹è¨»å†Šç‹€æ…‹æˆ–者修改帳戶信æ¯." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 msgid "Alias" msgstr "別稱" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 msgid "Server" msgstr "伺æœå™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 msgid "Username" msgstr "使用者å稱" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone賬戶創建嚮導" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨SFLphone帳戶創建嚮導!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "安è£å‘導將幫助您é…置帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIPå”è°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 msgid "Select an account type" msgstr "é¸æ“‡å¸³æˆ¶é¡žåž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP(會話åˆå§‹åŒ–å”è°)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2(Asterisk內部交æ›å”è°)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Account" msgstr "帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 msgid "Please select one of the following options" msgstr "è«‹é¸æ“‡ä»¥ä¸‹é¸é …ä¸çš„一個" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "在sflphone.org上創建å…費的SIP/IAX2帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "註冊已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 msgid "SIP account settings" msgstr "SIP帳戶é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "Please fill the following information" msgstr "請填寫如下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "Optional email address" msgstr "å¯é¸éƒµä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "這個郵件地å€å°‡è¢«ç”¨ä¾†ç™¼é€æ‚¨çš„語音" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 msgid "_Email address" msgstr "郵件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 msgid "IAX2 account settings" msgstr "IAX2帳戶é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç¶²è·¯é˜²ç«ç‰†ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è¨å®šè©²é …." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 msgid "E_nable STUN" msgstr "啟用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 msgid "_STUN server" msgstr "STUN伺æœå™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Account Registration" msgstr "帳戶註冊" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 msgid "Congratulations!" msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 msgid "Frequency" msgstr "顰律" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 msgid "Bitrate" msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 msgid "Bandwidth" msgstr "顰寬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "è²éŸ³ç‹€æ…‹æª¢æ¸¬(V)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#, fuzzy +msgid "Ringtone" +msgstr "鈴è²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "é™å™ªè™•ç†-çª„é »å£“ç¸®(N)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 +#, fuzzy +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "é™å™ª" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 msgid "Sound Manager" msgstr "è²éŸ³ç®¡ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 msgid "_Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836 -msgid "Codecs" -msgstr "編碼" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 msgid "Recordings" msgstr "記錄" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 msgid "Destination folder" msgstr "目標文件夾" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 msgid "Select a folder" msgstr "é¸æ“‡æ–‡ä»¶å¤¾" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 msgid "Ringtones" msgstr "鈴è²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 msgid "_Enable ringtones" msgstr "啟動鈴è²(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 msgid "Choose a ringtone" msgstr "鈴è²é¸æ“‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "音訊檔案" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "帳戶è¨ç½®" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "URL Argument" msgstr "URLåƒæ•¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "定制å°å¸¶æœ‰URL的來電的處ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "傳輸的URL會被替æ›æˆ%s." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "激活指定的SIPé (S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Command to _run" msgstr "é‹è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 msgid "Phone number rewriting" msgstr "é‡è¨é›»è©±è™Ÿç¢¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "號碼å‰ç¶´(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 msgid "Desktop Notifications" msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 msgid "_Enable notifications" msgstr "å•Ÿå‹•æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 msgid "System Tray Icon" msgstr "系統托盤圖標" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "來電話時彈出主視窗(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "從ä¸å½ˆå‡ºä¸»è¦–窗(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "在啟動時隱è—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 msgid "Calls History" msgstr "打電話æ·å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 msgid "days" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 msgid "Preferences" msgstr "屬性" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 msgid "Address Book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 msgid "Hooks" msgstr "鉤éµ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581 -msgid "Direct IP calls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1062,115 +1107,118 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search all" msgstr "查詢所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 msgid "Click here to change the search type" msgstr "請點擊æ¤è™•æ”¹è®ŠæŸ¥è©¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 msgid "Search by missed call" msgstr "從未接電話ä¸æŸ¥è©¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Search by incoming call" msgstr "從來電ä¸æŸ¥è©¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 msgid "Search by outgoing call" msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "IP電話- %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "編碼" - -#~ msgid "_Mute other applications during a call" -#~ msgstr "當有來電時éœéŸ³å…¶å®ƒæ‡‰ç”¨ç¨‹åº(c)" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "SIP端å£" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "è²éŸ³ç‹€æ…‹æª¢æ¸¬(V)" -#~ msgid "Enable voicemail _notifications" -#~ msgstr "啟用語音郵箱æ示(n)" +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "é™å™ªè™•ç†-çª„é »å£“ç¸®(N)" #~ msgid "Account creation wizard" #~ msgstr "帳戶創建å‘å°Ž" @@ -1192,6 +1240,9 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "默èªå¸³æˆ¶" +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "編碼" + #~ msgid "SFLphone KDE Client" #~ msgstr "SFLphone KDE客戶端" @@ -1306,9 +1357,6 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "套用" -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" @@ -1375,6 +1423,9 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "On start" #~ msgstr "æ£åœ¨å•Ÿå‹•" +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "SIP端å£" + #~ msgid "Trigger on specific SIP header" #~ msgstr "激活指定的SIPé " @@ -1390,15 +1441,39 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "注æ„:çµæžœè¶…éŽå¯é¡¯ç¤ºçš„最大值" +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "IP電話- %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFLè²éŸ³ç·¨ç¢¼æª”案應該ä½äºŽ<i>%s</i> 或者ä½äºŽä¸»ç›®éŒ„( <i>%s</i> )çš„<b>." +#~ "sflphone</b>目錄下" + #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "帳戶創建å‘å°Ž(A)" +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "å·²é…置了%i個賬戶" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "啟用該賬戶(E)" +#~ msgid "Enable voicemail _notifications" +#~ msgstr "啟用語音郵箱æ示(n)" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "PulseAudioè²éŸ³ä¼ºæœå™¨" +#~ msgid "_Mute other applications during a call" +#~ msgstr "當有來電時éœéŸ³å…¶å®ƒæ‡‰ç”¨ç¨‹åº(c)" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "端å£" @@ -1677,9 +1752,6 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "%s account- %s" #~ msgstr "%s 帳戶- %s" -#~ msgid "Noise reduction" -#~ msgstr "é™å™ª" - #~ msgid "_Destination folder" #~ msgstr "目標文件夾(D)" @@ -1697,10 +1769,12 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgstr "" #~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Yun Liu, ,Launchpad Contributions:," #~ "Emmanuel Milou,Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Yun " -#~ "Liu, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Yun Liu" +#~ "Liu, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Yun Liu, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Emmanuel Milou,Yun Liu" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ "yunliu2000@gmail.com,,,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,,emmanuel." -#~ "milou@savoirfairelinux.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com," +#~ "milou@savoirfairelinux.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,," +#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,"