diff --git a/lang/copy-in-gnome.sh b/lang/copy-in-gnome.sh
index f5e961f6ad4fb554a3694cf84de76dea04822929..6b3e3e6352877562beab5c8aa8b58b360cb63a25 100755
--- a/lang/copy-in-gnome.sh
+++ b/lang/copy-in-gnome.sh
@@ -1,6 +1,6 @@
-for fichier in `find  .  -name sflphone.po `
+for fichier in `find  .  -name *.po `
 do
 locale=`echo $fichier | cut -d / -f2`
-cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/sflphone-client-gnome.po
-echo "$fichier	copied to	../sflphone-client-gnome/po/$locale/sflphone-client-gnome.po"
+cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po
+echo "$fichier	copied to	../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po"
 done
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/da/da.po b/sflphone-client-gnome/po/da/da.po
index 1c011969aca5c2afa3b9a4cc76db3e748bcd6bc2..df489d7787b3447b374f85f4b6ea04565bd918cf 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/da/da.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/da/da.po
@@ -7,68 +7,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 03:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 01:15+0000\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Registreret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Ikke registreret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "Forsøger..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Godkendelse mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Vært kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Stun server ugyldig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "Benytter konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -76,25 +80,28 @@ msgstr ""
 "Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
 "Sørg for at server-dæmonen kører."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Direkte IP opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
 msgstr ""
-"<b>Fejl: Ingen audio-codec fundet\n"
-"\n"
-"</b>SFL audio-codecs skal installeres i <i>%s</i> eller i mappen <b>."
-"sflphone</b> i dit hjemmekatalog (<i>%s</i>)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -104,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fejl opstod mens afspilningsenhed blev åbnet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -114,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fejl opstod mens optageenhed blev åbnet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -124,43 +131,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PulseAudio er tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Et igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Ønsker du stadig at afslutte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -170,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "tilstand.\n"
 "Den præcise årsag: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -183,50 +190,50 @@ msgstr ""
 "%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil "
 "samtalen fortætte uden SRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Godkend sikkerhedsændring"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "Godkend"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s konto : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>Fra</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d indtalt besked"
 msgstr[1] "%d indtalte beskeder"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Du har ingen oprettede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Du har ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -235,520 +242,554 @@ msgstr ""
 "<i>Med:</i> %s \n"
 "benyttende %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s understøtter ikke ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Med:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Højtaler lydstyrke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Mikrofon lydstyrke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Vis hovedvindue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Læg på"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "%i konto oprettet"
-msgstr[1] "%i konti oprettet"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen adressebog er valgt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "Talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Om SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Lav et nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Svar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Læg på"
+msgstr "Besvar opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt opkaldet i venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
+msgstr "F_jern fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "_Optag"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d indtalt besked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Luk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimere til systembakken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Afslut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut programmet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Rediger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier det valgte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Inds_æt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr dine indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
-msgstr "_Hjem"
+msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ã…bn manualen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "_Overfør"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr ""
+msgstr "Overfør opkaldet"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "_Optag"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Optag den aktuelle samtale"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis værktøjslinie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis værktøjslinien"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
-msgstr "Deaktiveret"
+msgstr "_Nummertastatur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nummertastaturet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Besvar opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Ændre telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Kontoparametre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Værtsnavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "_Brugernavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "_Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Nummer for talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemmelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr "Legitimationsoplysning"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Godkendelsesnavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr "Benyt TLS transport (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP-nøgleudveksling"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Forældelse af registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Overhold RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokal adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokal port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr "Offentliggjort adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
-msgstr "Ved brug af STUN "
+msgstr "Ved brug af STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN serveradresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Samme som lokale parametre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr "Offentliggjort port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Denne profil benyttes når du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at "
+"indtaste en sip-adresse såsom <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som "
+"du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et "
+"indgående eller udgående opkald."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr "Server svarede \""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Oprettede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] " aktiv konto"
-msgstr[1] " aktiv konto"
+msgstr[0] "aktiv konto"
+msgstr[1] "aktiv konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Der er ingen aktive konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Download begrænsning :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "kort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "_Arbejde"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjem"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Mobil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Adressekartoteker"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Denne vejledning er nu fuldført"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -756,318 +797,321 @@ msgstr ""
 "Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis "
 "parametre i vinduet Indstillinger/Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr "Sikkerhed: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr ""
 "Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Vælg en kontotype"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Vælg en af følgende indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "SIP kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Udfyld venligst følgende information"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Valgfri emailadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Emailadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "IAX2 kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "_Benyt STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_STUN server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Kontoregistrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Tillykke!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighed"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "BÃ¥ndbredde"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA plugin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "Uddata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "_Detektering af taleaktivitet"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "_Støjreducering (Narrow-Band Companding)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Lydhåndtering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_PulseAudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Optagelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Destinationsmappe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Aktiver _ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Vælg en ringetone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Kontoindstillinger"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "Adresseargument"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "Brugerdefinerede kommandoer ved indgående opkald med webadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "%s vil blive erstattet med den givne webadresse."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Kommando som skal _kaldes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Omskrivning af telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Præfiks for indtastede numre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Denne profil benyttes når du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at "
-"indtaste en sip-adresse såsom <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som "
-"du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et "
-"indgående eller udgående opkald."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Meddelelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Aktiver meddelelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Systembakke-ikon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Vis hovedvindue ved indgående opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Gem min historik i mindst"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "dage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "Hooks"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
-msgstr "Direkte IP opkald"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Advancerede indstillinger for TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr "TLS transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1080,136 +1124,170 @@ msgstr ""
 "TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n"
 "en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Autoritetscertifikatsliste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Adgangskode for den private nøgle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "TLS protokolmetode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "TLS cifferliste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Server navneinstans for udgående TLS forbindelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Forhandlingstimeout"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Udfør kontrol af indgående certifikater, som en server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Kræv certifikat for indgående TLS forbindelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "ZRTP indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Søg alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Søg i ubesvarede opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Søg i indgående opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Søg i udgående opkald"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "IP opkald - %s"
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "_Detektering af taleaktivitet"
+
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "_Støjreducering (Narrow-Band Companding)"
+
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "SIP Port"
 
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Kodning"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netværk"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "Manuelt"
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i konto oprettet"
+#~ msgstr[1] "%i konti oprettet"
 
 #~ msgid "There "
 #~ msgstr "Der "
 
-#~ msgid "is "
-#~ msgstr "er "
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Manuelt"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
 #~ msgid "are "
 #~ msgstr "er "
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#~ msgid "is "
+#~ msgstr "er "
 
 #~ msgid "_Mute other applications during a call"
 #~ msgstr "_Dæmp andre programmer ved opkald"
 
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "SIP Port"
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "Aktiver _talebeskedsmeddelelser"
 
 #~ msgid "UDP Transport"
 #~ msgstr "UDP transport"
 
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "Aktiver _talebeskedsmeddelelser"
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "Direkte IP opkald"
+
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "IP opkald - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fejl: Ingen audio-codec fundet\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b>SFL audio-codecs skal installeres i <i>%s</i> eller i mappen <b>."
+#~ "sflphone</b> i dit hjemmekatalog (<i>%s</i>)"
 
 #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
 #~ msgstr "Gem SIP-legitimationsoplysninger som _MD5-hash-værdi"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/de/de.po b/sflphone-client-gnome/po/de/de.po
index ca1afd15a46c3577ef7821d053d5730e495373e1..1ef5bedaa91c13f31af20adee8d3efdd1c82422d 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/de/de.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/de/de.po
@@ -7,68 +7,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Nicht registriert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "Am versuchen..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Kein netzwerk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host unerreichbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Ungültiger Stun server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "Mit Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -76,25 +80,28 @@ msgstr ""
 "SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der "
 "Dämon läuft."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Direkter SIP-Anruf"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr "heute um %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "gestern um %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
 msgstr ""
-"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n"
-"\n"
-"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-"
-"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -104,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler während Öffnen des \"playback device\""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -114,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler während Öffnen des \"capture device\""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -124,625 +131,660 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio nicht gestartet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Laufender Anruf."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Laufende Anrufe."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie die Anwendung beenden möchten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Anruf beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
+"Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n"
+"Genauer Grund: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
+msgstr "ZRTP Ãœbertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
+"%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP "
+"fortgesetzt.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "Konto %s : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>Von</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d Voice Nachricht"
 msgstr[1] "%d Voice Nachricht"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "Aktuelles Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
+"<i>Mit:</i> %s \n"
+"unter Verwendung von %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
+msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
+msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Mit:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Lautsprecher Lautstärke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Mikro Lautstärke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "A_uflegen"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "%i Konto konfiguriert"
-msgstr[1] "%i Konten konfiguriert"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i aktiver Account"
+msgstr[1] "%i aktive Accounts"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Voicemail"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "Voicemail (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Ãœber SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "_Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "_Neuer Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Abnehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
-msgstr ""
+msgstr "Auf den Anruf antworten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "A_uflegen"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
-msgstr ""
+msgstr "Den Anruf beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Einrichtungsdatei"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d Voice Nachricht"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Editieren"
+msgstr "_Beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Vorherigen Anrufen leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Aktuelles Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "Weiterleiten zu : "
+msgstr "Weiterleiten zu :"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Das momentane Gespräch aufnehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Zeige Werkzeugleiste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Wählscheibe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "Vorherige Anrufe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Zurückrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Nummer editieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Nummer vor dem Anruf editieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Konto parameter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Hostname"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Voicemail Nummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Authentifizierung Name"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "Anmeldung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung erwartet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Kein netzwerk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse (lokal)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr "Port (lokal)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichte Adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
-msgstr ""
+msgstr "STUN verwenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
-msgstr ""
+msgstr "STUN Server URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
+msgstr "Veröffentlichter Port"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Konfigurierten Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] " aktive Konten"
-msgstr[1] " aktive Konten"
+msgstr[0] "aktive Konten"
+msgstr[1] "aktive Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "Addressbuch von Evolution verwenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Herunterladen Grenze :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "Karten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Felder vom Evolution Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "_Arbeit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "_Heim"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Handy"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Adressbücher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Adressbücher von Evolution zum verwenden auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Assistent beendet."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -750,315 +792,322 @@ msgstr ""
 "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder "
 "IhreKontoparameter ändern (Optionen/Konten)."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr "Sicherheit: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr ""
 "The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Kontotyp auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Bitte eine Option auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Konfiguration des SIP Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Fakultative E-mail-Adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "STUN Ei_nschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_STUN Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Konto Registrierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Gratulation!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA Plugin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Klingeltöne"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "_Geräuschreduzierung (Narrow-Band Companding)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Sound Manager"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA Konfiguration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Aufnahmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Zielverzeichnis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Klingeltöne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Klingeltöne _einschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Klingelton auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio Dateien"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Kontoeinstellungen"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "URL Argument"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Bewirkung beim spezifischen _SIP Header"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Bewirkung bei _IAX2 URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Befehl _auszuführen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Telefonnummer umformen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Präfix vor Nummern einfügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Desktopbenachrichtigungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "_Unsichtbar beim Start"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "Hooks"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
-msgid "Advanced options for TLS"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Erweiterte Optionen für TLS"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
-msgstr ""
+msgstr "TLS Transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1067,133 +1116,118 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
+msgstr "TLS-Protokol-Methode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Client"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
+msgstr "Benötige Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "ZRTP Optionen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
+msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES Optionen"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Suche alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Suche nach eingehenden Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "IP Anruf - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "Manuell"
-
-#~ msgid "There "
-#~ msgstr "Es "
-
-#~ msgid "is "
-#~ msgstr "gibt "
-
-#~ msgid "are "
-#~ msgstr "gibt "
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "_Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "SIP Port"
-
-#~ msgid "UDP Transport"
-#~ msgstr "UDP Transport"
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung"
 
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten"
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "_Geräuschreduzierung (Narrow-Band Companding)"
 
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Error"
@@ -1231,6 +1265,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Default Konto"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
 #~ msgid "SFLphone KDE Client"
 #~ msgstr "SFLphone KDE Client"
 
@@ -1335,9 +1372,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "übernehmen"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
@@ -1410,6 +1444,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 #~ msgid "Connection"
 #~ msgstr "Anbindung"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "SIP Port"
+
 #~ msgid "Trigger on specific SIP header"
 #~ msgstr "Bewirkung beim spezifischen SIP Header"
 
@@ -1435,26 +1472,70 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "Warnung: Anzahl Resultate überschreit definiertes Maximum"
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "IP Anruf - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres "
+#~ "HOME-Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden."
+
 #~ msgid "%s - %s"
 #~ msgstr "%s - %s"
 
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i Konto konfiguriert"
+#~ msgstr[1] "%i Konten konfiguriert"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "_Einschalten"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "_Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Manuell"
+
+#~ msgid "There "
+#~ msgstr "Es "
+
+#~ msgid "are "
+#~ msgstr "gibt "
+
+#~ msgid "is "
+#~ msgstr "gibt "
+
+#~ msgid "UDP Transport"
+#~ msgstr "UDP Transport"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ihre Namen, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen, ,"
-#~ "Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen,Sven Werlen"
+#~ "Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen,Sven Werlen, ,"
+#~ "Launchpad Contributions:,Funatiker,Jakob Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel "
+#~ "Schmücker,Maxime Chambreuil,Michael Keppler,Sven Werlen,Sven Werlen"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ihre E-Mail-Adressen,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
-#~ "chambreuil@gmail.com,,sven.werlen@gmail.com"
+#~ "chambreuil@gmail.com,,sven.werlen@gmail.com,,,,,nobodythere@gmail.com,"
+#~ "versus666@hotmail.de,maxime.chambreuil@gmail.com,Bananeweizen@gmx.de,,"
+#~ "sven.werlen@gmail.com"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/es/es.po b/sflphone-client-gnome/po/es/es.po
index a40c09ce90e8d1106ba4f53f66c7d832e4701a63..75d66eafa6bfb3bb67339cf6dc7d051cc0af6e91 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/es/es.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/es/es.po
@@ -9,173 +9,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "No registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "Intentando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
-msgstr "Red Inaccesible"
+msgstr "Red inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
-msgstr "_Parte del servidor"
+msgstr "Servidor inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Error de configuración Stun"
+msgstr "Error de configuración de Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Servidor stun inválido"
+msgstr "Servidor Stun no válido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
+msgstr "No válido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "Usando la cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
-msgstr "Ninguna cuenta registrada"
+msgstr "No hay ninguna cuenta registrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
-"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n"
-" Asegúrese que el demonio esté funcionando."
+"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
+"Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Llamadas IP directas"
+msgstr "Llamada SIP directa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr ""
-"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n"
-"\n"
-"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
-"directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr "hoy a las %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ayer a las %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A a las %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
-"<b>Notificación ALSA</b>\n"
+"Notificación ALSA\n"
 "\n"
 "Error al abrir el dispositivo de reproducción"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
-"<b>Notificación ALSA</b>\n"
+"Notificación ALSA\n"
 "\n"
 "Error al abrir el dispositivo de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
-"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n"
+"Notificación de Pulseaudio\n"
 "\n"
 "Pulseaudio no está funcionando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr "No hay llamada en curso"
+msgstr "Hay una llamada en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Hay llamadas en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Aún quiere salir ?"
+msgstr "¿Aún quiere salir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Error SFLphone"
+msgstr "Error de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP no es compatible con %s\n"
+msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicación segura no disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
-msgstr "Seguir"
+msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Terminar llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Un error de %s obliga la llamada con %s a caer bajo un modo decifrado.\n"
+"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n"
 "Razón exacta: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Negociación ZRTP fracasada"
+msgstr "Falló la negociación ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -184,50 +191,50 @@ msgstr ""
 "%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación "
 "sin SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s cuenta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d mensaje de voz"
 msgstr[1] "%d mensajes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Ninguna cuenta configurada"
+msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -236,520 +243,554 @@ msgstr ""
 "<i>Con:</i> %s\n"
 "usando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s no es compatible con ZRTP."
+msgstr "%s no soporta ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Negociación ZRTP fracasada con %s"
+msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volumen de altavoces"
+msgstr "Volumen de los altavoces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volumen del micrófono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
-msgstr "Mostrar ventana principal"
+msgstr "Mostrar _ventana principal"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Colgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "%i cuenta configurada"
-msgstr[1] "%i cuentas configuradas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i cuenta activa"
+msgstr[1] "%i cuentas activas"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Mensaje de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
-msgstr "Libreta de contactos"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
-msgstr "Libreta de contactos"
+msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "Mensaje de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone es un teléfono VoIP compatible con los protocolos SIP y IAX2"
+msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
-msgstr "Sobre SFLphone"
+msgstr "Acerca de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
-msgstr "_Llamar"
+msgstr "Llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nueva llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar un nuevo llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Colgar"
+msgstr "Responder el llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizar el llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Poner el llamado en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
+msgstr "Sacar el llamado de espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "G_rabar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Archivo de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Error de configuración Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d mensaje de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizar al área de notificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Editar"
+msgstr "_Salir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Salir del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Limpiar historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpiar historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar sus preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr "Seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transferir a : "
+msgstr "Transferir a :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "G_rabar"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Grabar la conversación actual"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "_Teclado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Libreta de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nombre de equipo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "_Usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Número de buzón de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr "Agente de _usuario"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr "Informaciónes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nombre de autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr "Usa transporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambió de clave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "Registración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registracíon expira"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Cumplir con RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Red Inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr "Dirección local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr "Puerto local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr "Dirección publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
-msgstr "Usando STUN "
+msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que parámetros locales"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Publicar dirección y puerto:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr "Puerto publicado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Códecs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr "DTMF"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configuración de cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto "
+"escribiendo el URI sip así como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que "
+"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
+"igualada a una llamada entrante o saliente."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Servidor contesta \""
+msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Cuentas Configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] " cuenta activada"
-msgstr[1] " cuenta activada"
+msgstr[0] "Hay %d cuenta activada"
+msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr "No tienes ninguna cuenta activada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Limite de descarga :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "tarjetas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "P_rofesional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "_Personal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Movil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Libretas de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "El asistente ha finalizado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -757,317 +798,322 @@ msgstr ""
 "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
 "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr "Seguridad: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "Asistente de creación de cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone"
+msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Escoja un tipo de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Configuración de cuenta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Communicaciòn segura con _ZRTP"
+msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Dirección de correo opcional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Correo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "A_ctivar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registro de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "¡Enhorabuena!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de transferencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "_Detección de actividad de voz"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "_Reducción de ruido"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Gestor de audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Configuración de ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Códecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Grabaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Seleccione una carpeta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Elija un tono de llmada"
+msgstr "Elija un tono de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivos de Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Configuración de cuentas"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "Argumento de URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "%s se remplazará por la URL."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Disparador con una URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "_Comando a ejecutar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Reescritura de número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Prefijar los números marcados con"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto "
-"escribiendo el URI sip así como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que "
-"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
-"igualada a una llamada entrante o saliente."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notificación de escritorio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Activar notificaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icono de bandeja del sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "_Nunca mostrar ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Esconder SFLphone al principio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "Historia de llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Libreta de Direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "Disparadores"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
-msgstr "Llamadas IP directas"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Accesos directos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Tenga cuidado: estos accesos directos podrían reemplazar los accesos "
+"directos de todo sistema."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opciones avanzadas por TLS"
+msgstr "Opciones avanzadas para TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Transporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1080,139 +1126,118 @@ msgstr ""
 "diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de "
 "ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Lista de Certificados de Autoridad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Archivo del certificado del par público"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Escoge un archivo de clave privada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Contraseña de clave privada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Método de protocolo TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Lista de cifrado TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Nombre del servidor para conección TLS saliente"
+msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Negociación expirada"
+msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Requiere certificado para conecciones TLS entrantes"
+msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Opciones ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opciones SDES"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda"
+msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Buscar en llamadas pérdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Buscar en llamadas entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "Llamada IP - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Códec"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "Manualmente"
-
-#~ msgid "There "
-#~ msgstr "Alla "
-
-#~ msgid "is "
-#~ msgstr "es "
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "_Detección de actividad de voz"
 
-#~ msgid "are "
-#~ msgstr "son "
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "Puerto SIP"
-
-#~ msgid "UDP Transport"
-#~ msgstr "Transporte UDP"
-
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz"
-
-#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
-#~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5"
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "_Reducción de ruido"
 
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Registered"
@@ -1241,6 +1266,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "SFLphone KDE Client"
 #~ msgstr "Cliente KDE de SFLphone"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Códec"
+
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "Pantalla principal"
 
@@ -1281,9 +1309,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Enable Stun"
 #~ msgstr "Activar STUN"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Aplicar"
 
@@ -1296,6 +1321,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "Puerto SIP"
+
 #~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
 #~ msgid "days"
 #~ msgstr "días"
@@ -1452,12 +1480,23 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar."
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "Llamada IP - %s"
+
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas"
 
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i cuenta configurada"
+#~ msgstr[1] "%i cuentas configuradas"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "_Habilitar esta cuenta"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz"
+
 #~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
 #~ msgid "_Keep my history for at least"
 #~ msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
@@ -1465,6 +1504,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada"
+
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Usuario"
 
@@ -1723,6 +1765,17 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Command to run"
 #~ msgstr "Comando a ejecutar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
+#~ "directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )"
+
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "Guardar el historial al menos"
 
@@ -1770,13 +1823,39 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ "\"Más\" o \"Menos\". Edita la cuenta seleccionada con el formulario a la "
 #~ "derecha."
 
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Manualmente"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "There "
+#~ msgstr "Alla "
+
+#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
+#~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5"
+
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "Llamadas IP directas"
+
+#~ msgid "UDP Transport"
+#~ msgstr "Transporte UDP"
+
+#~ msgid "are "
+#~ msgstr "son "
+
+#~ msgid "is "
+#~ msgstr "es "
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
 #~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime "
 #~ "Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,"
 #~ "Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
-#~ "Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil"
+#~ "Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
+#~ "Andres Mujica,Daniel Mustieles,Jorge E. Gómez,Maxime Chambreuil,Nicolás "
+#~ "M. Zahlut,Xuacu Saturio"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
@@ -1784,4 +1863,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime."
 #~ "chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail."
 #~ "com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com,,,andres."
-#~ "mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com"
+#~ "mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com."
+#~ "co,daniel.mustieles@gmail.com,jorge@jorgee.net,maxime.chambreuil@gmail."
+#~ "com,nzahlut@live.com,xuacusk8@gmail.com"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po b/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po
index c7ace4f55b20cd568eb48572c1eb71af406ac753..f790d7fe8a901cf472cda6a07f34b95d758f348e 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/fr/fr.po
@@ -7,70 +7,74 @@
 # POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:39+0100\n
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
+"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Christophe CATARINA <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 18:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Non Enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "En cours..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Réseau non trouvé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Serveur introuvable"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Erreur de configuration Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Serveur Stun invalide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "Utilise le compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Pas de compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -78,25 +82,28 @@ msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
 " Assurez-vous que le démon est lancé."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Appel direct SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr ""
-"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n"
-"\n"
-"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le "
-"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr "Aujourd'hui, à %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "Hier, à %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A, à %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -106,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -116,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -126,43 +133,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio n'est pas lancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Vous avez un appel en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Vous avez des appels en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Voulez-vous quitter?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Erreur SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Communications sécurisées non disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Arrêter l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -171,11 +178,11 @@ msgstr ""
 "L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n"
 "Raison exacte: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -184,50 +191,50 @@ msgstr ""
 "%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous "
 "voulez continuer sans ZRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmer Communication en clair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s account : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d message vocal"
 msgstr[1] "%d messages vocaux"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "Compte courant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -236,525 +243,555 @@ msgstr ""
 "<i>Avec:</i> %s\n"
 "using %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s ne supporte pas ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>De:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Volume des hauts-parleurs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volume du micro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Raccrocher"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "%i compte configuré"
-msgstr[1] "%i comptes configurés"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i compte actif"
+msgstr[1] "%i comptes actifs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
 #, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "Boite vocale (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "A propos de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nouvel appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Appeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Décrocher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Répondre à l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Raccrocher"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Terminer l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Mettre l'appel en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Reprendre l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Enregistrer la conversation courante"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Appeler la boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Effacer l'_historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Co_mptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Éditer les comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "A_ffichage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ouvrir le manuel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transférer à : "
+msgstr "Transférer à :"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Enregistrer la conversation courante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Afficher la _barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Afficher le clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Contrôle du _volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Afficher les controles du volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "Historique d'appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Rappeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Éditer le numéro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paramètres du Compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "A_lias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "P_rotocole"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Serveur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "Usa_ger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "_Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
-#, fuzzy
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Boite vocale #"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr "_User-agent"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nom d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr "Utiliser un transport TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Échange de clé SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "Respecter RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interface réseau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse locale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr "Port local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr "Adresse de publication"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
-msgstr "Utiliser STUN "
+msgstr "Utiliser STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL du serveur STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Identique aux paramètres locaux"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr "Port de publication"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr "DTMF"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "Paramètre des comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en "
+"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres "
+"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant "
+"ou sortant."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Comptes Configurés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] " %d compte actif"
-msgstr[1] " %d comptes actifs"
+msgstr[0] "%d compte actif"
+msgstr[1] "%d comptes actifs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Limite de téléchargement :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "entrées"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Afficher la photo si disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "_Professionnels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "P_ersonnels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Mobiles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Carnets d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Cet assistant est maintenant terminé."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -762,319 +799,322 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier "
 "les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr "Sécurité: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocoles VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Sélectionnez un type de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Paramètres de compte SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Veuillez remplir les champs suivants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Adresse courriel optionnelle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "A_dresse courriel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Paramètres de compte IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr ""
 "Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière "
 "un pare-feu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "A_ctiver STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "S_erveur STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Enregistrement du compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Félicitations!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bande passante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Greffon ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "Détection de l'activité de la voix"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Interface Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Paramètres ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Enregistrements"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Dossier de destination"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activer les sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Sélectionner une sonnerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichier Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Paramètre des comptes"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "Argument URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Déclencher en _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Commande à e_xécuter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Réécriture des numéros appelés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Préfixer les numéros composés par"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en "
-"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres "
-"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant "
-"ou sortant."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notifications de Bureau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Activer les notifications"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icône dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "Historique des appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "Garder mon historique au moins"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "Ancrage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
-msgstr "Appels IP"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis claviers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Options avancées TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Transport TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1087,143 +1127,118 @@ msgstr ""
 "TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port "
 "différent.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Liste des autorités de certification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Mot de passe pour la clé privée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Méthode pour TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Liste de cryptogramme TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Expiration de la négociation"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Options de ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Options SDES"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Rechercher dans tous"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 
-#~ msgid "Configuration File"
-#~ msgstr "Fichier de configuration"
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "Détection de l'activité de la voix"
 
-#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stocker les informations d'authentification sour forme encryptée (MD5)"
-
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "Appel IP - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Réseau"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "Manuelle"
-
-#~ msgid "There "
-#~ msgstr "Il y "
-
-#~ msgid "is "
-#~ msgstr "a "
-
-#~ msgid "are "
-#~ msgstr "a "
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "Port SIP"
-
-#~ msgid "UDP Transport"
-#~ msgstr "Transport UDP"
-
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale"
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)"
 
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Registered"
@@ -1286,6 +1301,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Compte par défaut"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
 #~ msgid "SFLphone KDE Client"
 #~ msgstr "SFLphone Client KDE"
 
@@ -1475,6 +1493,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Clear history"
 #~ msgstr "Effacer l'historique"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "Port SIP"
+
 #~ msgid "Trigger on specific SIP header"
 #~ msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique"
 
@@ -1496,15 +1517,40 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés."
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "Appel IP - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le "
+#~ "répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )"
+
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "_Assistant de création de compte"
 
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i compte configuré"
+#~ msgstr[1] "%i comptes configurés"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "Activer ce compte"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
@@ -1770,9 +1816,6 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
@@ -1817,12 +1860,42 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Manuelle"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "UDP Transport"
+#~ msgstr "Transport UDP"
+
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Fichier de configuration"
+
+#~ msgid "There "
+#~ msgstr "Il y "
+
+#~ msgid "are "
+#~ msgstr "a "
+
+#~ msgid "is "
+#~ msgstr "a "
+
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "Appels IP"
+
+#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stocker les informations d'authentification sour forme encryptée (MD5)"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jérémy Quentin, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime "
 #~ "Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil, ,"
-#~ "Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil"
+#~ "Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Alexandre Savard,Christophe CATARINA,Emmanuel Milou,Maxime "
+#~ "Chambreuil,Pierre Slamich"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
@@ -1830,4 +1903,6 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,"
 #~ "maxime.chambreuil@gmail.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,maxime."
 #~ "chambreuil@gmail.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,maxime."
-#~ "chambreuil@gmail.com"
+#~ "chambreuil@gmail.com,,,alexandre.savard@savoirfairelinux.com,,emmanuel."
+#~ "milou@savoirfairelinux.com,maxime.chambreuil@gmail.com,pierre."
+#~ "slamich@gmail.com"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/it/it.po b/sflphone-client-gnome/po/it/it.po
index cf8644aea926a034434257d7637e4c5c02e5a84c..f9e4a8ddbc573b6a4541039a465d08386cc36435 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/it/it.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/it/it.po
@@ -7,68 +7,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Non registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "Registrazione in corso..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host non raggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Server STUN non valido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "Account in uso:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -76,25 +80,28 @@ msgstr ""
 "Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
 "Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Chiamata SIP diretta"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
 msgstr ""
-"<b>Errore: Non è stato trovato alcun codec audio.</b>\n"
-"\n"
-"I codec audio SFL devono trovarsi in <i>%s</i> o nella sottocartella <b>."
-"sflphone</b> della cartella home dell'utente (</i>%s</i>)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -103,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "Notifica ALSA\n"
 "Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -112,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "Notifica ALSA\n"
 "Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -121,941 +128,976 @@ msgstr ""
 "Notifica PulseAudio\n"
 "PulseAudio non è in esecuzione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "C'è una chiamata in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Ci sono chiamate in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Vuoi veramente uscire?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Errore SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
-msgstr ""
+msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Negoziazione ZRTP fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "Account %s: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>Da</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d messaggio vocale"
 msgstr[1] "%d messaggi vocali"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Nessun account configurato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
+msgstr "%s non supporta ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Volume altoparlante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volume microfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostra la finestra principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "%i account configurato"
-msgstr[1] "%i account configurati"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Segreteria telefonica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "Segreteria telefonica (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "_Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Effettua una nuova chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Chiudi"
+msgstr "Rispondi alla chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
-msgstr ""
+msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Metti in attesa la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "_Registra"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d messaggio vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Modifica"
+msgstr "_Esci"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Esce dal programma"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Elimina l'account selezionato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica le preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "Inoltra a: "
+msgstr "Inoltra a:"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "_Registra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Regista la conversazione in corso"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Mostra tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parametri account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Pseudonimo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocollo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "Nome _host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "Nome _utente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Numero segreteria telefonica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Authentication"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Scadenza registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "Impostazioni dell'account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Account configurati"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Usa la rubrica di Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "tessere"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "_Lavoro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Rubriche indirizzi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "La procedura guidata è terminata."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Pseudonimo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr ""
 "Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocolli VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Selezionare un tipo di account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito  su sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Impostazioni account SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Indirizzo email opzionale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria "
 "telefonica."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "Indirizzo _email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Impostazioni account IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "Abilita STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "Server STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registrazione account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Congratulazioni!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Banda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Suonerie"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Impostazioni ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Registrazioni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Abilita suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Selezionare una suoneria"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Impostazioni dell'account"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Rileva header SIP specifico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Rileva URL su IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Comando da eseguire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Riscrittura numero telefonico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "Abilita notifiche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icona per area di notifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Non mostrare mai la finestra principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1064,119 +1106,116 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Cerca tra tutte le chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate perse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "Chiamata IP diretta - %s"
-
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Rete"
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "Spegni l'audio delle altre applicazioni durante una chiamata"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "SIP Port"
-
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali"
-
 #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 
@@ -1201,9 +1240,6 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Applica"
 
@@ -1228,6 +1264,9 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Enable notifications"
 #~ msgstr "Attiva le notifiche"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "SIP Port"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
@@ -1252,9 +1291,17 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Command to run"
 #~ msgstr "Comando da eseguire"
 
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i account configurato"
+#~ msgstr[1] "%i account configurati"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "Abilita questo account"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali"
+
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Numero segreteria telefonica"
 
@@ -1297,9 +1344,15 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Prefisso da aggiungere al numero da chiamare"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "Spegni l'audio delle altre applicazioni durante una chiamata"
+
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "Chiamata IP diretta - %s"
+
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Scadenza registrazione"
 
@@ -1316,15 +1369,27 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Account creation wizard"
 #~ msgstr "Procedura guidata creazione account"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore: Non è stato trovato alcun codec audio.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "I codec audio SFL devono trovarsi in <i>%s</i> o nella sottocartella <b>."
+#~ "sflphone</b> della cartella home dell'utente (</i>%s</i>)"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
 #~ ",Launchpad Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
 #~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
-#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil"
+#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil,Milo Casagrande"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
 #~ msgstr ""
 #~ ",,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
-#~ "chambreuil@gmail.com"
+#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,milo@casagrande.name"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po b/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po
index 0a5429e6c0323561c75343ee5b5b977440bb1ae2..42a553a175d85f07feb573e84d017da5d38c1928 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,68 +7,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Gustavo Guidorizzi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Não Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "Tentando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "A autenticação falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "A rede está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "A máquina está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Servidor stun inválido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "Utilizando conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Sem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -76,25 +80,28 @@ msgstr ""
 "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
 "Tenha certeza de que o daemon está rodando."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Ligações IP diretas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr ""
-"<b>Erro: Não foram encontrados codecs de áudio.\n"
-"\n"
-"</b> Os codecs de áudio do SFL tem de ser movidos para o diretório <i>%s</i> "
-"ou para o diretório <b>.sflphone</b> em seu home( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr "hoje às %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ontem às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A às %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x às %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -104,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erro ao abrir o dispositivo de reprodução"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -114,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erro ao abrir o dispositivo de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -124,43 +131,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio não está rodando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Existe uma ligação em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Existem ligações em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Você ainda deseja sair?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Erro no SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicação Segura Indisponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Finalizar Chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -169,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n"
 "Motivo exato: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Negociação ZRTP falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -182,50 +189,50 @@ msgstr ""
 "%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá "
 "retomar sem SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar Vá Limpar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s conta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d mensagem de voz"
 msgstr[1] "%d mensagens de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Você não tem contas configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Você não tem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -234,520 +241,554 @@ msgstr ""
 "<i>Com:</i>%s \n"
 "utilisando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s não suporta ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Com:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Volume dos auto-falantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volume do microfone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Apresentar janela principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Desligar"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "%i conta configurada"
-msgstr[1] "%i contas configuradas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i conta ativa"
+msgstr[1] "%i contas ativas"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Correio de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "Correio de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Sobre o SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "_Chamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nova ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Faz uma nova chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Atender"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
-msgstr ""
+msgstr "Responder a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Desligar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "_Gravar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Encerrar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Arquivo de Configuração"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d mensagem de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Fechar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Editar"
+msgstr "_Sair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Remover a conta selecionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Colar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Limpar _histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Altera as suas preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "_Exibir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transfirir para: "
+msgstr "Transfirir para:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "_Gravar"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Gravar a conversação atual"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Exibir barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controle de Volumes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Exibir controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Ligar de volta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parâmetros de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apelido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nome do host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "_Nome do usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Senha da caixa postal de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr "Segredo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome de autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr "Use transporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Troca de chave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registro expira"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_De acordo com RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "A rede está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr "Endereço local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr "Endereço publicado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
-msgstr "Utilizando STUN "
+msgstr "Utilizando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL do servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual aos parâmetros locais"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Indique endereço e portas publicadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configurações da conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto "
+"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As "
+"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta "
+"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Servidor retornou \""
+msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Contas Configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] " conta ativa"
-msgstr[1] " conta ativa"
+msgstr[0] "conta ativa"
+msgstr[1] "conta ativa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Você não possui uma conta ativa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Limite de download :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "cartões"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "_Trabalho"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "_Casa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Celular"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Catálogos de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Este assistente está finalizado."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -755,320 +796,325 @@ msgstr ""
 "Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus "
 "parâmetros de conta na janela Opções/Contas."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Apelido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr "Segurança: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Selecione um tipo de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Configurações de conta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Endereço de e-mail opcional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua "
 "caixa postal."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "_endereço de email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Configurações de conta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr ""
 "Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "Ha_bilitar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registro de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Parabéns!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "_Detecção de atividade de voz"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Ringtones"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "_Redução de ruído (Utilização de banda-estreita)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Gerenciador de Som"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Configurações do ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Gravações"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Selecione uma pasta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escolha um ringtone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Arquivos de Áudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Configurações da conta"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "Argumento da URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "%s será substituído pela URL fornecida."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Gancho em uma URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Comando a _executar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Reescrevendo número do telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Prefixo de números discados com"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto "
-"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As "
-"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta "
-"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notificações de Desktop"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Habilitar notificações"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "Histórico de Chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "Ganchos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
-msgstr "Ligações IP diretas"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos "
+"globalmente."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Opções avançadas para o TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Transporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1083,143 +1129,125 @@ msgstr ""
 "funcionar em uma\n"
 "porta dedicada, uma diferente da outra\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Certificado da lista de Autoridades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Arquivo certificado endpoint público"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Senha para a chave privada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Método do protocolo TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Lista de cifras TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Instância de nome do servidor para saída da conexão TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Opções ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opções do SDES"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Buscar por ligações perdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Buscar por ligações recebidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Buscar por ligações feitas"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "Ligação IP - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Rede"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "Manualmente"
-
-#~ msgid "There "
-#~ msgstr "Ali "
-
-#~ msgid "is "
-#~ msgstr "está "
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "_Detecção de atividade de voz"
 
-#~ msgid "are "
-#~ msgstr "estão "
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "_Silenciar outras aplicações durante uma ligação"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "Porta SIP"
-
-#~ msgid "UDP Transport"
-#~ msgstr "Transporte UDP"
-
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "Habilitar _notificações de correio de voz"
-
-#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
-#~ msgstr "Armazenar as credenciais SIP como hash MD5"
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "_Redução de ruído (Utilização de banda-estreita)"
 
 #~ msgid "Stun Server"
 #~ msgstr "Servidor STUN"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
 #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 
@@ -1247,9 +1275,6 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Aplicar"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Adicionar"
 
@@ -1274,6 +1299,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Enable notifications"
 #~ msgstr "Habilitar notificações"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "Porta SIP"
+
 #~ msgid "NAT Traversal"
 #~ msgstr "NAT Traversal"
 
@@ -1458,6 +1486,20 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Números discado com o prefixo"
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "Ligação IP - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erro: Não foram encontrados codecs de áudio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> Os codecs de áudio do SFL tem de ser movidos para o diretório <i>%s</"
+#~ "i> ou para o diretório <b>.sflphone</b> em seu home( <i>%s</i> )"
+
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "_Assistante de criação de conta"
 
@@ -1482,19 +1524,58 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ "Pressionando \"aplicar\" a camada de rede será reiniciada. De outra forma "
 #~ "o SFKPhone teria que ser reiniciado."
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "Habilitar _notificações de correio de voz"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "_Silenciar outras aplicações durante uma ligação"
+
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i conta configurada"
+#~ msgstr[1] "%i contas configuradas"
+
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Manualmente"
+
+#~ msgid "There "
+#~ msgstr "Ali "
+
+#~ msgid "are "
+#~ msgstr "estão "
+
+#~ msgid "is "
+#~ msgstr "está "
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "UDP Transport"
+#~ msgstr "Transporte UDP"
+
+#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
+#~ msgstr "Armazenar as credenciais SIP como hash MD5"
+
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "Ligações IP diretas"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
 #~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ,Launchpad "
 #~ "Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ,Launchpad Contributions:,Maxime "
-#~ "Chambreuil,kalib, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib"
+#~ "Chambreuil,kalib, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ,"
+#~ "Launchpad Contributions:,André Gondim,Gustavo Guidorizzi,Maxime "
+#~ "Chambreuil,Ricardo Martins,Thaynã Moretti,kalib"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
 #~ msgstr ""
 #~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,,maxime."
 #~ "chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,"
-#~ "kalibslack@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com"
+#~ "kalibslack@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,,"
+#~ "andregondim@ubuntu.com,,maxime.chambreuil@gmail.com,ricardo.macedo@yahoo."
+#~ "com.br,,kalibslack@gmail.com"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po b/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po
index 14b3aa5dd8b52a0d5e0d4baafc1ee6278b5fe18f..ddb79013273d8850c7265b9bb4f3169a6fc0c2b4 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/ru/ru.po
@@ -7,114 +7,122 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-08 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: DMG <Unknown>\n"
 "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: \n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "Зарегистрирован"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Не зарегистрирован"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
-msgstr "Подключение..."
+msgstr "Пытаюсь..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Аутентификация не удалась"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Сеть недоступна"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
-msgstr "Узел сети недоступен"
+msgstr "Узел недоступен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Неверный сервер Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr "Неверный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
-msgstr "Используется учетная запись"
+msgstr "Использовать аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
-msgstr "Нет зарегистрированных учëтных записей"
+msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
 "Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
-"Проверьте если демон работает."
+"Убедитесь что он работает."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Прямые IP-звонки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr ""
-"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n"
-"\n"
-"</b> Звуковые кодеки SFL должны находиться в <i>%s</i> или в <b>.sflphone</"
-"b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr "сегодня в %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "вчера в %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x в %R"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
-"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n"
+"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
 "\n"
-"Ошибка во время активирования устройства проигрывания"
+"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
-"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n"
+"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
 "\n"
-"Ошибка во время активирования устройства входа"
+"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -122,86 +130,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
 "\n"
-"Pulseaudio не работает"
+"Pulseaudio не запущен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Один текущий разговор."
+msgstr "Звонок ещё не окончен."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Несколько текущих разговоров."
+msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Ошибка SFLphone."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Зашифрованная связь недоступна"
+msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
-msgstr "Закончить звонок"
+msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Из-за ошибки %s переговор с %s перейдëт в не зашифрованный режим.\n"
+"Из-за возникновения ошибки %s разговор с %s перейдëт в не зашифрованный "
+"режим.\n"
 "Точная причина: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
-"%s хочет остановить зашифрованную связь. В случае подтверждения переговор "
-"продолжится без SRTP.\n"
+"%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
+"подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s аккаунт: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>От:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
@@ -209,866 +218,906 @@ msgstr[0] "%d голосовое письмо"
 msgstr[1] "%d голосовые письма"
 msgstr[2] "%d голосовые письма"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Звонок с учëтной записью %s <i>%s</i>"
+msgstr "Вызов %s с помощью аккаунта <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
-msgstr "Нынешняя учëтная запись"
+msgstr "Текущий аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Вы не настроили ни одной учëтной записи"
+msgstr "У вас нет настроенных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "У вас нет зарегистрированных учëтных записей"
+msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
-"<i>с</i> %s\n"
+"<i>с:</i> %s\n"
 "используя %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s не поддерживает ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "Обмен информации ZRTP не удался (%s)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>с</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Громкость"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
-msgstr "Громкость микрофона"
+msgstr "Чувствительность микрофона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Показать главное окно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Положить трубку"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "Настроена одна учëтная запись"
-msgstr[1] "Настроены %i учëтные записи"
-msgstr[2] "Настроены %i учëтные записи"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i активный аккаунт"
+msgstr[1] "%i активных аккаунтов"
+msgstr[2] "%i active accounts"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
-msgstr "Автоответчик"
+msgstr "Голосовая почта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
-msgstr "Нет выбранных адресных книг"
+msgstr "Адресная книга не выбрана"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Автоответчик (%i)"
+msgstr "Голосовая почта (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
-msgstr "О SFLphone"
+msgstr "О программе SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
-msgstr "_Звонок"
+msgstr "_Вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
-msgstr "_Новый звонок"
+msgstr "_Новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
-msgstr "Позвонить"
+msgstr "Сделать новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Взять трубку"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
-msgstr "Ответить"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Положить трубку"
+msgstr "Ответить на вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
-msgstr "Закончить звонок"
+msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
-msgstr "_Удержать звонок"
+msgstr "_Удерживать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Удержать звонок"
+msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
-msgstr "_Возобновить разговор"
+msgstr "_Снять вызов с удержания"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Возобновить разговор"
+msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "Записать"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Записать переговор"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d голосовое письмо"
+msgstr "Прослушивание голосовой почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Уменьшить в значок"
+msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Правка"
+msgstr "В_ыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Выйти из программы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
-msgstr "Копировать видимое"
+msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
-msgstr "_Вставить"
+msgstr "В_ставить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Вставить из буфера обмена"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
-msgstr "_Стереть журнал"
+msgstr "Очистить журнал"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
-msgstr "Очистить историю"
+msgstr "Очистить журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
-msgstr "_Учëтные записи"
+msgstr "_Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Изменить ваши учëтные записи"
+msgstr "Нстройка аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Предпочтения"
+msgstr "_Настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr "Изменить ваши предпочтении"
+msgstr "Изменить ваши настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
-msgstr "Продолжить"
+msgstr "Содержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
-msgstr "Открыть справочник "
+msgstr "Открыть руководство пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
-msgstr "Идентификация"
+msgstr "О программе"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
-msgstr "Переслать звонок на другой номер"
+msgstr "Переадресация вызова"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "Переслать звонок на другой номер"
+msgstr "Переадресовать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "_Запись"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Записать текущий разговор"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Показать панель инструментов"
+msgstr "Показать _панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Показать панель инструментов"
+msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
-msgstr "Панель набора номера"
+msgstr "_Номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Показать панель набора номера"
+msgstr "Показывать _номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Настройки громкости"
+msgstr "Настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
-msgstr "_Настройки громкости"
+msgstr "Показывать настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
-msgstr "Журнал звонков"
+msgstr "История вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
-msgstr "_Удержать звонок"
+msgstr "_Удерживать звонок"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
-msgstr "_Перезвонить"
+msgstr "Обратный вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
-msgstr "Мобильный телефон"
+msgstr "Изменить номер телефона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Изменить номер телефона перед звонком"
+msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Параметры учетной записи"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдоним"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "Пр_отокол"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
-msgstr "Имя или _номер пользователя"
+msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "Па_роль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "Показать пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Номер _автоответчика #"
+msgstr "Номер _голосовой почты"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr "_Агент-пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификация"
+msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
-msgstr "Секретный"
+msgstr "Пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr "Параметры доступа"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Имя для аутентификации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr "Использовать TLS-транспорт (sips)"
+msgstr "Использовать протокол TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
-msgstr "Обмена ключей SRTP"
+msgstr "Обмен ключами SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
-msgstr "Срок истечения регистрации"
+msgstr "Истек срок регистрации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
-msgstr "Сетевые настройки"
+msgstr "Сетевой интерфейс"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr "Локальный адрес"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr "Локальный порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
-msgstr "Сетевые настройки для Интернета"
+msgstr "Публичный адрес"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
-msgstr "Использует STUN "
+msgstr "Использовать STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL STUN-сервера"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Использовать локальный адрес и порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
-msgstr "Настроить видимый адрес и порт :"
+msgstr "Настроить публичный адрес и порт:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr "Публичный порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодеки"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr "DTMF"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
-msgstr "Настройки учëтной записи"
+msgstr "Настройки аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительные"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Эти настройки используется, когда вы хотите совершить вызов просто набрав "
+"SIP URI-адрес вида <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти настройки так-же "
+"будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
+"исходящего вызова."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Сервер ответил \""
+msgstr "Ответ сервера \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
+msgstr "Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Настроенные учëтные записи"
+msgstr "Настройка аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Одна действующая учëтная запись"
-msgstr[1] "%d действующих учëтных записей"
-msgstr[2] "%d действующих учëтных записей"
+msgstr[0] "%d активный аккаунт"
+msgstr[1] "%d активных аккаунтов"
+msgstr[2] "действующий аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
-msgstr "У вас нет активной учëтной записи"
+msgstr "У вас нет активного аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
-msgstr "Показывать не более "
+msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "карточек"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Исполоьзовать следующие номера из адресной книги Evolution"
+msgstr "Использовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "_Рабочий"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Мобильный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Мастер закончил настройку."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
 "Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры  "
-"ваших учëтных записей в меню Правка / Учëтные записи"
+"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
-msgstr "Безопасность:"
+msgstr "Безопасность "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Мастер настройки SFLphone"
+msgstr "Мастер создания аккаунта SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!"
+msgstr "Добро пожаловать в мастер создания аккаунта SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить вашу учëтную запись"
+msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP-протоколы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
-msgstr "Выберите тип учëтной записи"
+msgstr "Выберите тип аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
-msgstr "Учëтная запись"
+msgstr "Аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
+msgstr "Выберите одну из следующих возможностей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Создать бесплатную SIP/IAX2-учëтную запись на sflphone.org"
+msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Зарегистрировать существующею SIP или IAX2 учëтную запись"
+msgstr "Использовать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
-msgstr "Настройка учëтной записи SIP"
+msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Защищëнная связь с _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
-msgstr "Электронный адрес (необязательный)"
+msgstr "e-mail"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Этот электронный адрес будет использоваться для речевых сообщений"
+msgstr ""
+"Этот электронный адрес будет использоваться для отправки сообщений голосовой "
+"почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Адрес эл. почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Настройка учëтной записи IAX2"
+msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Вы наверное должны это включить если вы находитесь за сетевым экраном."
+msgstr ""
+"Возможно нужно выбрать эту опцию если вы находитесь за сетевым экраном."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "Включить STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_STUN-сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
-msgstr "Регистрация учëтной записи"
+msgstr "Регистрация аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Поздравляем!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Пропускная способность"
+msgstr "Полоса пропускания"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA-плагин"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
-msgstr "Выход"
+msgstr "Аудиовыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
-msgstr "Вход"
+msgstr "Аудиовход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "Включить детектор тишины"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Рингтоны"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "Шумоподавление"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Менеджер звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Настройка ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Кодеки"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "Записи"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
-msgstr "Папка назначения"
+msgstr "Сохранять в"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Выберите папку"
+msgstr "Выберите каталог"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
-msgstr "Звонки"
+msgstr "Рингтоны"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "Включить звонок"
+msgstr "Включить рингтон"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Выберите звонок"
+msgstr "Выберать рингтон"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Звуковые файлы"
+msgstr "Аудио файлы"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Настройки аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "Передача URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Пользовательские команды при входящих вызовах с URL"
+msgstr "Пользовательская команда при входящих вызовах с URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "%s будет заменена на переданную URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "_Выполнить команду:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Переписка номера телефона"
+msgstr "Префикс"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "Добавить перед на набранными номерами"
+msgstr "Добавить префикс перед номером"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Этот профиль используется когда вы хотите достичь удалëнное устройство "
-"просто набрав SIP URI (адрес) типа <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти "
-"настройки так-же будут использованы если не будет подходящего аккаунта для "
-"входящего или выходящего звонка."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Извещения на рабочем столе"
+msgstr "Всплывающие уведомления"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
-msgstr "Включить звонок"
+msgstr "Показывать всплывающие уведомления"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Поведение окна SFLPhone"
+msgstr "Значок в системном трее"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Показывать SFLphone в системном трее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Показать главное окно при входящем звонке"
+msgstr "_Показать главное окно при входящем вызове"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Никогда не показывать главное окно"
+msgstr "_Никогда не показывать главное окно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Спрятать окно SFLphone при пуске"
+msgstr "Скрывать SFLphone при запуске в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
-msgstr "Журнал звонков"
+msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Со_хранить мой журнал звонков как минимум в течении"
+msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
-msgstr "Предпочтения"
+msgstr "Настройка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Аудио"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
-msgstr "Зацепки"
+msgstr "Прочее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
-msgstr "Прямые IP-звонки"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr "ВНИМАНИЕ: эти комбинации могут заменить системные комбинации клавиш"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Дополнительные опции для TLS"
+msgstr "Дополнительные настройки для TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Транспорт TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1081,139 +1130,118 @@ msgstr ""
 "каждого аккаунта (но каждый из них будет использовать свой выделенный "
 "порт).\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Global TLS listener (для всех аккаунтов)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Список центра сертификации"
+msgstr "Список центров сертификации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Выберите файл Центра сертификации (необязательный)"
+msgstr "Выберите файл Центра сертификации (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Файл с публичным сертификатом"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Выберите публичный сертификат (необязательный)"
+msgstr "Выберите публичный сертификат (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Выберите файл с секретным ключом (необязательно)"
+msgstr "Выберите файл с приватным ключом (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
-msgstr "Пароль для секретного ключа"
+msgstr "Пароль для приватного ключа"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Метод протокола TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Список шифров TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Имя сервера для выходящих TLS-подключений."
+msgstr "Имя сервера для исходящих TLS-подключений"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Время ожидания соединения (сек:мсек)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Проверять входящие сертификаты (в качестве сервера)"
+msgstr "Проверять входящие сертификаты как сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Проверять входящие сертификаты (в качестве клиента)"
+msgstr "Проверять входящие сертификаты как клиент"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Требовать сертификат для входящих TLS-подключений"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Опции ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Послать hello-хэш в S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Попросить пользователя подтвердить пароль SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Предупредить если ZRTP не пддерживается"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Показать SAS один раз"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Настройка SDES"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "Искать все"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Нажмите, чтобы изменить тип поиска"
+msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
-msgstr "Поиск по пропущенным вызовам"
+msgstr "Поиск в пропущенных вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Поиск по входящим вызовам"
+msgstr "Поиск в входящих вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Поиск по исходящим вызовам"
-
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "IP звонок  - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Сеть"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "Вручную"
+msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 
-#~ msgid "There "
-#~ msgstr "Здесь "
-
-#~ msgid "is "
-#~ msgstr "Зарегестрирован "
-
-#~ msgid "are "
-#~ msgstr "Зарегестрированны "
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "a"
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "Детектор тишины (VAD)"
 
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "Приглушать звук других програм во время звонка"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "SIP-порт"
-
-#~ msgid "UDP Transport"
-#~ msgstr "Транспорт UDP"
-
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "Включить предупреждения о речевых сообщениях"
-
-#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
-#~ msgstr "Записать параметры доступа SIP с шифровкой MD5."
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "Шумоподавление"
 
 #~ msgid "Account creation wizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки SFLphone"
@@ -1221,6 +1249,9 @@ msgstr "Поиск по исходящим вызовам"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Номер автоответчика #"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
 #~ msgid "Display volume controls"
 #~ msgstr "_Настройки громкости"
 
@@ -1266,21 +1297,44 @@ msgstr "Поиск по исходящим вызовам"
 #~ msgid "Sound manager"
 #~ msgstr "Менеджер звука"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "SIP-порт"
+
 #~ msgid "Command to run"
 #~ msgstr "Выполнить команду:"
 
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Добавить перед на набранными номерами"
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "IP звонок  - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> Звуковые кодеки SFL должны находиться в <i>%s</i> или в <b>."
+#~ "sflphone</b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )"
+
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки SFLphone"
 
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "_Включить"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "Включить предупреждения о речевых сообщениях"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Сервер звука PulseAudio"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "Приглушать звук других програм во время звонка"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Порт"
 
@@ -1444,9 +1498,6 @@ msgstr "Поиск по исходящим вызовам"
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
@@ -1456,6 +1507,27 @@ msgstr "Поиск по исходящим вызовам"
 #~ msgid "Enable notifications"
 #~ msgstr "Включить уведомления"
 
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Вручную"
+
+#~ msgid "UDP Transport"
+#~ msgstr "Транспорт UDP"
+
+#~ msgid "There "
+#~ msgstr "Здесь "
+
+#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
+#~ msgstr "Записать параметры доступа SIP с шифровкой MD5."
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "are "
+#~ msgstr "Зарегестрированны "
+
+#~ msgid "is "
+#~ msgstr "Зарегестрирован "
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
@@ -1464,11 +1536,14 @@ msgstr "Поиск по исходящим вызовам"
 #~ "Sergei Sedov, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Hussein Abdallah,"
 #~ "Hussein Abdallah,Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergei Sedov, ,"
 #~ "Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Hussein Abdallah,Hussein Abdallah,"
-#~ "Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergey Sedov"
+#~ "Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergey Sedov, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,DMG,Emmanuel Milou,Hussein Abdallah,Hussein Abdallah,"
+#~ "Lortonix,Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi,Sergey Sedov"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
 #~ msgstr ""
 #~ ",,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,,"
 #~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,,"
-#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,"
+#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,,,"
+#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po b/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po
index bfc3429d51dec35ea9728985f2d0967e8ad86bd1..d2df50e47aeea11bd0d72b693039d1efb8078619 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,68 +8,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 01:32+0000\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "已注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "未注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "正在连接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "注册失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "认证失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "服务器连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Stun服务器无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "使用账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "没有已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -77,25 +81,28 @@ msgstr ""
 "连接SFLphone服务器失败.\n"
 "请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
 msgstr ""
-"<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n"
-"\n"
-"</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>."
-"sflphone</b>目录下"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -105,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "打开回放设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -115,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "打开采集设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -125,935 +132,973 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio未运行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "有一个电话正在处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "有电话正在处理中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "确认要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "安全通信不可用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr "停止呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr "确认"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s 帐户: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>拨入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "你没有设置任何账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "未发现已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "扬声器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "话筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "显示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "挂断(_H)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "已配置了%i个账户"
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "语音信箱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "语音信箱 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "关于SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "电话(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "新电话(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "挂断(_H)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "录音(_R)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项"
+msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "更改您的首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "转接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "转给: "
+msgstr "转给:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "录音(_R)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "呼叫记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帐户相关参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "别名(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "协议(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "主机名(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "用户名(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "密码(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "语音信箱号码(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr "注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs编码"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "已配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "下载上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "单位电话(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "家庭电话(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "移动电话(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "别名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone账户创建向导"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "选择帐户类型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP(会话初始化协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "请选择以下选项中的一个"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "SIP帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "请填写以下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "可选邮件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "邮件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "IAX2帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "使用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "STUN服务器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "帐户注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "带宽"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "声音状态检测(V)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "铃声"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+#, fuzzy
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "降噪"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "音频管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs编码"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "目标文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "启用铃声(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "选择铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "帐户设置"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "URL参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "定制对带有URL的来电的处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "传输的URL会被替换成%s."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "运行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "重设电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "号码前缀(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "启用提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "系统托盘图标"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "拨号历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "é’©é”®"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1062,118 +1107,118 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "查询所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "从未接电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "从来电中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "从拨出电话中查询"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "IP 电话 - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "编码"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "网络"
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "SIP端口号"
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "声音状态检测(V)"
 
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "启用语音邮箱提示(n)"
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)"
 
 #~ msgid "Account creation wizard"
 #~ msgstr "帐户创建向导"
@@ -1195,6 +1240,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "默认帐户"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "编码"
+
 #~ msgid "SFLphone KDE Client"
 #~ msgstr "SFLphone KDE客户端"
 
@@ -1312,9 +1360,6 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "应用"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
@@ -1381,6 +1426,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "正在启动"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "SIP端口号"
+
 #~ msgid "Trigger on specific SIP header"
 #~ msgstr "激活指定的SIP头"
 
@@ -1396,12 +1444,36 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "注意:结果超过可显示的最大值"
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "IP 电话 - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>."
+#~ "sflphone</b>目录下"
+
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "已配置了%i个账户"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "启用该账户(E)"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "启用语音邮箱提示(n)"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "PulseAudio服务器"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "端口"
 
@@ -1678,9 +1750,6 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "%s account- %s"
 #~ msgstr "%s 帐户- %s"
 
-#~ msgid "Noise reduction"
-#~ msgstr "降噪"
-
 #~ msgid "_Destination folder"
 #~ msgstr "目标文件夹(D)"
 
@@ -1702,7 +1771,8 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Aron Xu,Yun Liu, ,Launchpad "
 #~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,rainofchaos, ,Launchpad "
 #~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,冯超, ,Launchpad "
-#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,冯超,王英华"
+#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,冯超,王英华, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,YunQiang Su,冯超,英华"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
@@ -1710,4 +1780,5 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ "yunliu2000@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,,happyaron.xu@gmail.com,,,"
 #~ "rainofchaos@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,rainofchaos@gmail.com,,,,"
 #~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,rainofchaos@gmail.com,"
-#~ "wantinghard@gmail.com"
+#~ "wantinghard@gmail.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,"
+#~ "wzssyqa@gmail.com,rainofchaos@gmail.com,wantinghard@gmail.com"
diff --git a/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po b/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po
index 0e4afca0c52ab6cb04c97d2e67f3c4fd39c9c273..ef06d0715a2e23900d35abddfeb11b9638e6740d 100644
--- a/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/sflphone-client-gnome/po/zh_HK/zh_HK.po
@@ -8,68 +8,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 18:09+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgid "Registered"
 msgstr "已註冊"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgid "Not Registered"
 msgstr "未註冊"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgid "Trying..."
 msgstr "正在連接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
 msgid "Error"
 msgstr "註冊失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "網路連線失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "伺服器連線失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun配置有誤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Stun伺服器無效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
 msgid "Invalid"
 msgstr "無效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
 msgid "Using account"
 msgstr "使用賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "沒有已註冊帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
@@ -77,25 +81,28 @@ msgstr ""
 "連接SFLphone伺服器失敗.\n"
 "請核查daemon是否正在運行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+msgid "%x at %R"
 msgstr ""
-"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n"
-"\n"
-"</b> SFL聲音編碼檔案應該位于<i>%s</i> 或者位于主目錄( <i>%s</i> )的<b>."
-"sflphone</b>目錄下"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -105,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "打開回放設備時出錯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
 msgid ""
 "ALSA notification\n"
 "\n"
@@ -115,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "打開采集設備時出錯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
 msgid ""
 "Pulseaudio notification\n"
 "\n"
@@ -125,935 +132,973 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio未運行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "有一個電話正在處理中."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "有電話正在處理中."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "確認要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone 出錯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s 帳戶 : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>撥入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d 個語音郵件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
 msgid "Current account"
 msgstr "當前帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "你沒有設置任何賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "未發現已註冊帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "揚聲器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
 msgid "Mic volume"
 msgstr "話筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
 msgid "_Show main window"
 msgstr "顯示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+msgid "_Hang up"
+msgstr "放下(H)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
 #, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "已配置了%i個賬戶"
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
 msgid "Voicemail"
 msgstr "語音郵件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
 msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
+#, c-format
 msgid "Voicemail (%i)"
 msgstr "語音郵件 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "有關SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
 msgid "Call"
 msgstr "電話"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
 msgid "_New call"
 msgstr "新電話(N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
 msgid "_Pick up"
 msgstr "撥出(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
-msgid "_Hang up"
-msgstr "放下(H)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
 msgid "O_n hold"
 msgstr "待机"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通話"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
-msgid "_Record"
-msgstr "記錄(R)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有誤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 個語音郵件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
 msgid "_Quit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "刪除所選賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空曆史記錄(C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空曆史記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳戶(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "當前帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
 msgid "_Preferences"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
 msgid "_View"
 msgstr "查看(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
 msgid "_Help"
 msgstr "幫助(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
 msgid "_Transfer"
 msgstr "轉接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
 msgid "Transfer the call"
-msgstr "轉給: "
+msgstr "轉給:"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+msgid "_Record"
+msgstr "記錄(R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "顯示撥號鍵盤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
 msgid "_History"
 msgstr "歷史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
 msgid "Calls history"
 msgstr "呼叫記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
 msgid "On _Hold"
 msgstr "待机"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "編輯電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "撥出電話前編輯電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帳戶相關參數"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
 msgid "_Alias"
 msgstr "別稱(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
 msgid "_Protocol"
 msgstr "協議(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
 msgid "_Host name"
 msgstr "主机名稱(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
 msgid "_User name"
 msgstr "使用者名稱(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
 msgid "Show password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "語音郵箱(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
 msgid "Use TLS transport (sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
 msgid "Network Interface"
 msgstr "網路連線失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
+msgid "Codecs"
+msgstr "編碼"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
 msgid "Account settings"
 msgstr "帳戶設置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "已配置帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
 msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
 msgid "General"
 msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
 msgid "Download limit :"
 msgstr "下載上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
 msgid "cards"
 msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
 msgid "_Work"
 msgstr "單位電話(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
 msgid "_Home"
 msgstr "家庭電話(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "_Mobile"
 msgstr "移動電話(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
 msgid "Address Books"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
 msgid "Alias"
 msgstr "別稱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
 msgid "Server"
 msgstr "伺服器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
 msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone賬戶創建嚮導"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "歡迎使用SFLphone帳戶創建嚮導!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "安裝向導將幫助您配置帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP協議"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
 msgid "Select an account type"
 msgstr "選擇帳戶類型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP(會話初始化協議)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2(Asterisk內部交換協議)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Account"
 msgstr "帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "請選擇以下選項中的一個"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 msgstr "在sflphone.org上創建免費的SIP/IAX2帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "註冊已存在的SIP或IAX2帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "SIP帳戶配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "請填寫如下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "Optional email address"
 msgstr "可選郵件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
 msgid "_Email address"
 msgstr "郵件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "IAX2帳戶配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "如果你使用網路防火牆,你很有可能需要設定該項."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "啟用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
 msgid "_STUN server"
 msgstr "STUN伺服器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Account Registration"
 msgstr "帳戶註冊"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
 msgid "Frequency"
 msgstr "顰律"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "顰寬"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr "聲音狀態檢測(V)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Ringtone"
+msgstr "鈴聲"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr "降噪處理-窄頻壓縮(N)"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
+#, fuzzy
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "降噪"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "聲音管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
 msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA 配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
-msgid "Codecs"
-msgstr "編碼"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
 msgid "Recordings"
 msgstr "記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
 msgid "Destination folder"
 msgstr "目標文件夾"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
 msgid "Select a folder"
 msgstr "選擇文件夾"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
 msgid "Ringtones"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "啟動鈴聲(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "鈴聲選擇"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音訊檔案"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "帳戶設置"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "URL Argument"
 msgstr "URL參數"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 msgstr "定制對帶有URL的來電的處理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr "傳輸的URL會被替換成%s."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "激活指定的SIP頭(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Command to _run"
 msgstr "運行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "重設電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "號碼前綴(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "啟動提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "系統托盤圖標"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "來電話時彈出主視窗(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "從不彈出主視窗(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "在啟動時隱藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
 msgid "Calls History"
 msgstr "打電話歷史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
 msgid "Preferences"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
 msgid "Address Book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 msgid "Hooks"
 msgstr "鉤鍵"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
-msgid "Direct IP calls"
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1062,115 +1107,118 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search all"
 msgstr "查詢所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "請點擊此處改變查詢方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "從未接電話中查詢"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "從來電中查詢"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "從撥出電話中查詢"
 
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "IP電話- %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "編碼"
-
-#~ msgid "_Mute other applications during a call"
-#~ msgstr "當有來電時靜音其它應用程序(c)"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "SIP端口"
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "聲音狀態檢測(V)"
 
-#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
-#~ msgstr "啟用語音郵箱提示(n)"
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "降噪處理-窄頻壓縮(N)"
 
 #~ msgid "Account creation wizard"
 #~ msgstr "帳戶創建向導"
@@ -1192,6 +1240,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "默認帳戶"
 
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "編碼"
+
 #~ msgid "SFLphone KDE Client"
 #~ msgstr "SFLphone KDE客戶端"
 
@@ -1306,9 +1357,6 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "套用"
 
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
@@ -1375,6 +1423,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "正在啟動"
 
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "SIP端口"
+
 #~ msgid "Trigger on specific SIP header"
 #~ msgstr "激活指定的SIP頭"
 
@@ -1390,15 +1441,39 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "注意:結果超過可顯示的最大值"
 
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "IP電話- %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL聲音編碼檔案應該位于<i>%s</i> 或者位于主目錄( <i>%s</i> )的<b>."
+#~ "sflphone</b>目錄下"
+
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "帳戶創建向導(A)"
 
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "已配置了%i個賬戶"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "啟用該賬戶(E)"
 
+#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
+#~ msgstr "啟用語音郵箱提示(n)"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "PulseAudio聲音伺服器"
 
+#~ msgid "_Mute other applications during a call"
+#~ msgstr "當有來電時靜音其它應用程序(c)"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "端口"
 
@@ -1677,9 +1752,6 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "%s account- %s"
 #~ msgstr "%s 帳戶- %s"
 
-#~ msgid "Noise reduction"
-#~ msgstr "降噪"
-
 #~ msgid "_Destination folder"
 #~ msgstr "目標文件夾(D)"
 
@@ -1697,10 +1769,12 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgstr ""
 #~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,"
 #~ "Emmanuel Milou,Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Yun "
-#~ "Liu, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Yun Liu"
+#~ "Liu, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Yun Liu, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Emmanuel Milou,Yun Liu"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
 #~ msgstr ""
 #~ "yunliu2000@gmail.com,,,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,,emmanuel."
-#~ "milou@savoirfairelinux.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,"
+#~ "milou@savoirfairelinux.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,,"
+#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,"