pt_PT.po 37.9 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1 2 3 4 5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7 8
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
"Project-Id-Version: Jami\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11 12 13
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 03:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 08:09+0000\n"
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/pt_PT/)\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15 16 17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
21 22
#: ui/ringgearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
msgstr "Atalho_s de teclado"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
24 25

#: ui/ringgearsmenu.ui:11
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26 27 28
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
#: ui/ringgearsmenu.ui:17
Jenkins's avatar
Jenkins committed
30 31 32
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
33 34 35 36 37 38 39 40
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
msgstr "Abrir menu da aplicação"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
42 43 44 45

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
46
msgstr "Abrir lista de contas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
47 48 49 50

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
msgstr "Selecionar barra de pesquisa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
52 53 54 55

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
msgstr "Focar a lista de conversações"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
57 58 59 60

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
61
msgstr "Focar a lista de pedidos pendentes"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
62

Jenkins's avatar
Jenkins committed
63 64 65
#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
66
msgstr "Alternar ecrã inteiro"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
67 68

#: ui/help-overlay.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
69 70 71 72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
73
#: ui/help-overlay.ui:68
Jenkins's avatar
Jenkins committed
74 75 76 77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Iniciar uma chamada de vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
78
#: ui/help-overlay.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
79 80 81 82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Iniciar uma chamada de áudio"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
83
#: ui/help-overlay.ui:82
Jenkins's avatar
Jenkins committed
84 85 86 87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
88
#: ui/help-overlay.ui:89
Jenkins's avatar
Jenkins committed
89 90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
91
msgstr "Adicionar conversação"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
92

Jenkins's avatar
Jenkins committed
93
#: ui/help-overlay.ui:96
Jenkins's avatar
Jenkins committed
94 95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
96
msgstr "Remover conversação"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
97

Jenkins's avatar
Jenkins committed
98
#: ui/help-overlay.ui:103
Jenkins's avatar
Jenkins committed
99 100 101 102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Bloquear contacto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
103
#: ui/help-overlay.ui:110
Jenkins's avatar
Jenkins committed
104 105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
106
msgstr "Desbloquear contacto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
107

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
#: ui/help-overlay.ui:117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
109 110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
111
msgstr "Copiar nome do contacto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
112

Jenkins's avatar
Jenkins committed
113
#: ui/help-overlay.ui:127
Jenkins's avatar
Jenkins committed
114 115 116 117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Chamar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
#: ui/help-overlay.ui:132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
119 120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
121
msgstr "Aceitar chamada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
122

Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: ui/help-overlay.ui:139
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124 125
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
126
msgstr "Rejeitar chamada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
127

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
#: ui/help-overlay.ui:148
Jenkins's avatar
Jenkins committed
129 130 131 132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
133
#: ui/help-overlay.ui:153
Jenkins's avatar
Jenkins committed
134 135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
msgstr "Abri / fechar página de configurações"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
137

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
#: ui/help-overlay.ui:160
Jenkins's avatar
Jenkins committed
139 140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
msgstr "Abrir configurações gerais"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
142

Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
#: ui/help-overlay.ui:167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
144 145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
146
msgstr "Abrir configurações de média"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147

Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
#: ui/help-overlay.ui:174
Jenkins's avatar
Jenkins committed
149 150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
msgstr "Abrir configurações da conta"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
152

Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
#: ui/help-overlay.ui:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154 155
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
msgstr "Vista de conversa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
157

Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
#: ui/help-overlay.ui:189
Jenkins's avatar
Jenkins committed
159 160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
msgstr "Escrever numa nova linha"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
162

Jenkins's avatar
Jenkins committed
163 164 165 166 167 168 169 170
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
msgstr "Necessário migrar a conta"

#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
msgstr "Esta conta está incorreta, introduza a sua palavra-chave"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
172 173 174
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175 176 177 178 179
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:597
#: ui/accountcreationwizard.ui:982 ui/profile.ui:73
#: ui/newaccountsettingsview.ui:503 ui/newaccountsettingsview.ui:733
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
180

Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:191
Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
#: ui/accountcreationwizard.ui:624 ui/accountcreationwizard.ui:1018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
183 184 185 186
#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187 188 189
#: ui/accountmigrationview.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:1057
msgid "Account manager"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191 192 193
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:581
#: ui/newaccountsettingsview.ui:874 src/accountmigrationview.cpp:187
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1000 src/newaccountsettingsview.cpp:2121
Jenkins's avatar
Jenkins committed
194 195 196
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar conta"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Migrar conta"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
206 207 208 209 210 211 212
msgid "Migration failed, wrong password?"
msgstr "Falha na migração. A palavra-chave estará  incorreta?"

#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Terminar esta chamada"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
213
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:511
Jenkins's avatar
Jenkins committed
214 215 216
msgid "End call"
msgstr "Terminar chamada"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
217 218 219 220 221
#: ui/currentcallview.ui:275 ui/currentcallview.ui:493
msgid "Add participant"
msgstr "Adicionar participante"

#: ui/currentcallview.ui:294
Jenkins's avatar
Jenkins committed
222 223 224
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Alternar transferência"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
225
#: ui/currentcallview.ui:313
Jenkins's avatar
Jenkins committed
226 227 228
msgid "Toggle hold"
msgstr "Alternar espera"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
229 230
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:342
#: ui/currentcallview.ui:484
Jenkins's avatar
Jenkins committed
231 232 233
msgid "Hold"
msgstr "Modo de espera"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
#: ui/currentcallview.ui:338
Jenkins's avatar
Jenkins committed
235 236 237
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Alternar tirar som"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
#: ui/currentcallview.ui:363
Jenkins's avatar
Jenkins committed
239 240 241
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Alternar tirar som do vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
#: ui/currentcallview.ui:367 ui/currentcallview.ui:475
Jenkins's avatar
Jenkins committed
243 244 245
msgid "Mute video"
msgstr "Desativar som do vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
#: ui/currentcallview.ui:388
Jenkins's avatar
Jenkins committed
247 248 249
msgid "Toggle recording"
msgstr "Alternar gravação"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
250
#: ui/currentcallview.ui:391 ui/currentcallview.ui:529
Jenkins's avatar
Jenkins committed
251
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:344
Jenkins's avatar
Jenkins committed
252 253 254
msgid "Record"
msgstr "Gravar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
255
#: ui/currentcallview.ui:412
Jenkins's avatar
Jenkins committed
256 257 258
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ajustar qualidade de saída do vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
259
#: ui/currentcallview.ui:417 ui/currentcallview.ui:520
Jenkins's avatar
Jenkins committed
260 261 262
msgid "Video quality"
msgstr "Qualidade do vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
263
#: ui/currentcallview.ui:436
Jenkins's avatar
Jenkins committed
264 265 266
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Alternar visualização da conversa"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
267
#: ui/currentcallview.ui:440 ui/currentcallview.ui:457
Jenkins's avatar
Jenkins committed
268 269 270
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
271
#: ui/currentcallview.ui:466
Jenkins's avatar
Jenkins committed
272 273 274
msgid "Mute audio"
msgstr "Desativar som do áudio"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
275
#: ui/currentcallview.ui:502
Jenkins's avatar
Jenkins committed
276 277 278
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
279
#: ui/currentcallview.ui:552
Jenkins's avatar
Jenkins committed
280 281 282
msgid "Transfer to"
msgstr "Transferir para"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
283 284 285 286
#: ui/currentcallview.ui:616
msgid "Add"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
287
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
Jenkins's avatar
Jenkins committed
288 289 290
msgid "Welcome to"
msgstr "Bem-vindo(a) à"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
291 292 293
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create local account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
294

Jenkins's avatar
Jenkins committed
295 296 297
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
298

Jenkins's avatar
Jenkins committed
299 300 301
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 src/accountcreationwizard.cpp:591
msgid "Import from device"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
302

Jenkins's avatar
Jenkins committed
303 304 305
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
306

Jenkins's avatar
Jenkins committed
307 308 309 310 311 312 313
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Import from archive backup"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account via your archive"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
314

Jenkins's avatar
Jenkins committed
315
#: ui/accountcreationwizard.ui:100
Jenkins's avatar
Jenkins committed
316 317 318
msgid "Advanced…"
msgstr "Avançado…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
319 320 321 322 323 324 325 326 327
#: ui/accountcreationwizard.ui:111
msgid "Connect to account manager"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:112
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
Jenkins's avatar
Jenkins committed
328 329 330
msgid "Add a new SIP account"
msgstr "Adicionar uma nova conta SIP"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
#: ui/accountcreationwizard.ui:234
msgid "Archive"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:240 ui/accountcreationwizard.ui:293
msgid "Informations."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
341
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
342 343 344 345 346 347

#: ui/accountcreationwizard.ui:349
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Export account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
348

Jenkins's avatar
Jenkins committed
349
#: ui/accountcreationwizard.ui:382
Jenkins's avatar
Jenkins committed
350
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
351 352 353 354 355 356
"To obtain a PIN (valid for 10 minutes), you need to open the account "
"settings on the other device and click on \"Link to another device\"."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:402 ui/accountcreationwizard.ui:703
#: ui/accountcreationwizard.ui:1084
Jenkins's avatar
Jenkins committed
357 358 359
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
360 361
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:711
#: ui/accountcreationwizard.ui:1092
Jenkins's avatar
Jenkins committed
362 363 364
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
365
#: ui/accountcreationwizard.ui:442 ui/profile.ui:7
Jenkins's avatar
Jenkins committed
366
#: ui/newaccountsettingsview.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
367 368 369
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
#: ui/accountcreationwizard.ui:523 ui/ringmainwindow.ui:113
Jenkins's avatar
Jenkins committed
371 372 373 374
#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
msgid "Account"
msgstr "Conta"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
375
#: ui/accountcreationwizard.ui:560
Jenkins's avatar
Jenkins committed
376 377 378
msgid "Register username"
msgstr "Registar nome de utilizador"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
379
#: ui/accountcreationwizard.ui:561
Jenkins's avatar
Jenkins committed
380
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
381
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
Jenkins's avatar
Jenkins committed
382 383
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
384
msgstr "Ao ativar esta opção, irá registar um nome de utilizador único na rede Jami. As pessoas poderão usá-lo para o contactar em vez de usarem o seu RingID, que possui uma sequência de 40 caracteres."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
385

Jenkins's avatar
Jenkins committed
386
#: ui/accountcreationwizard.ui:625
Jenkins's avatar
Jenkins committed
387 388 389 390 391
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Esta palavra-chave irá ser usada para encriptar os dados da sua conta e para ligar novos dispositivos à sua conta."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
392
#: ui/accountcreationwizard.ui:664 src/newaccountsettingsview.cpp:883
Jenkins's avatar
Jenkins committed
393 394 395
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar palavra-chave"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
396
#: ui/accountcreationwizard.ui:735
Jenkins's avatar
Jenkins committed
397
msgid "Generating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
398
msgstr "A gerar a sua conta Jami..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
399

Jenkins's avatar
Jenkins committed
400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415
#: ui/accountcreationwizard.ui:766
msgid "Backup your account!"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:782
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:789
msgid "Never show me this again"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:803 ui/newaccountsettingsview.ui:566
Jenkins's avatar
Jenkins committed
416
#: src/accountcreationwizard.cpp:380 src/newaccountsettingsview.cpp:2054
Jenkins's avatar
Jenkins committed
417 418 419 420 421
msgid "Export account"
msgstr "Exportar conta"

#: ui/accountcreationwizard.ui:813
msgid "Skip"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
422
msgstr "Ignorar"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
423 424

#: ui/accountcreationwizard.ui:839
Jenkins's avatar
Jenkins committed
425 426 427
msgid "Registering username…"
msgstr "A registar o nome de utilizador…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
428
#: ui/accountcreationwizard.ui:846
Jenkins's avatar
Jenkins committed
429 430 431
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Isto pode levar alguns minutos."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
432
#: ui/accountcreationwizard.ui:872
Jenkins's avatar
Jenkins committed
433
msgid "Retrieving your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
434
msgstr "A obter a sua conta Jami..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
435

Jenkins's avatar
Jenkins committed
436
#: ui/accountcreationwizard.ui:913 ui/newaccountsettingsview.ui:266
Jenkins's avatar
Jenkins committed
437 438 439 440
#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
msgid "OK"
msgstr "OK"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
441 442 443 444
#: ui/accountcreationwizard.ui:938
msgid "Sign in"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
445
#: ui/generalsettingsview.ui:51
Jenkins's avatar
Jenkins committed
446 447
msgid "System"
msgstr "Sistema"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
448

Jenkins's avatar
Jenkins committed
449
#: ui/generalsettingsview.ui:89
Jenkins's avatar
Jenkins committed
450
msgid "Start application on login"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
451
msgstr "Iniciar a aplicação ao autenticar-me"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
452

Jenkins's avatar
Jenkins committed
453
#: ui/generalsettingsview.ui:125
Jenkins's avatar
Jenkins committed
454
msgid "Show Jami icon (systray) in the systray area"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
455
msgstr "Mostrar ícone do Jami na área de notificações"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
456

Jenkins's avatar
Jenkins committed
457
#: ui/generalsettingsview.ui:161
Jenkins's avatar
Jenkins committed
458
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
459
msgstr "Trazer o Jami para o primeiro plano ao receber chamadas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
460

Jenkins's avatar
Jenkins committed
461
#: ui/generalsettingsview.ui:197
Jenkins's avatar
Jenkins committed
462 463
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
464

Jenkins's avatar
Jenkins committed
465
#: ui/generalsettingsview.ui:236
Jenkins's avatar
Jenkins committed
466 467
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Ativar notificações para chamadas recebidas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
468

Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
#: ui/generalsettingsview.ui:272
Jenkins's avatar
Jenkins committed
470
msgid "Enable notifications for pending requests"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
471
msgstr "Ativar notificações para pedidos pendentes"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
472

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
#: ui/generalsettingsview.ui:308
Jenkins's avatar
Jenkins committed
474
msgid "Enable notifications for new chat messages"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
475
msgstr "Ativar notificações para novas mensagens nas conversas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
476

Jenkins's avatar
Jenkins committed
477
#: ui/generalsettingsview.ui:344
Jenkins's avatar
Jenkins committed
478
msgid "Chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
479
msgstr "Janela de conversas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
480

Jenkins's avatar
Jenkins committed
481
#: ui/generalsettingsview.ui:383
Jenkins's avatar
Jenkins committed
482
msgid "Display images and videos into the chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
msgstr "Mostrar imagens e vídeos na janela das conversas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
484

Jenkins's avatar
Jenkins committed
485
#: ui/generalsettingsview.ui:420
Jenkins's avatar
Jenkins committed
486
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
487
msgstr "Mostrar a janela de conversas à direita (no fundo se desativado)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
488

Jenkins's avatar
Jenkins committed
489
#: ui/generalsettingsview.ui:457
Jenkins's avatar
Jenkins committed
490
msgid "Download folder"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
491
msgstr "Pasta de descarregamentos"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
492

Jenkins's avatar
Jenkins committed
493
#: ui/generalsettingsview.ui:494
Jenkins's avatar
Jenkins committed
494 495
msgid "History"
msgstr "Histórico"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
496

Jenkins's avatar
Jenkins committed
497
#: ui/generalsettingsview.ui:533
Jenkins's avatar
Jenkins committed
498
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
499
msgstr "Manter histórico por (dias; 0 = ilimitado)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
500

Jenkins's avatar
Jenkins committed
501
#: ui/generalsettingsview.ui:563
Jenkins's avatar
Jenkins committed
502 503 504
msgid "Clear all history"
msgstr "Limpar histórico"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524
#: ui/generalsettingsview.ui:595
msgid "Call Recording"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:633
msgid "Record local video"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:669
msgid "Always record calls"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:706
msgid "Record folder"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:743
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
525 526
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
527
msgstr "Informações"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
528 529 530 531 532 533 534

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:460
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
535
msgstr "Código QR"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
536

Jenkins's avatar
Jenkins committed
537
#: ui/ringmainwindow.ui:57
Jenkins's avatar
Jenkins committed
538 539 540
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
541
#: ui/ringmainwindow.ui:80
Jenkins's avatar
Jenkins committed
542 543 544
msgid "General"
msgstr "Geral"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
545
#: ui/ringmainwindow.ui:96
Jenkins's avatar
Jenkins committed
546 547 548
msgid "Media"
msgstr "Média"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
549
#: ui/ringmainwindow.ui:150 src/ringmainwindow.cpp:1846
Jenkins's avatar
Jenkins committed
550 551 552
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
553
#: ui/ringmainwindow.ui:271 ui/ringmainwindow.ui:278
Jenkins's avatar
Jenkins committed
554 555 556
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
557
#: ui/ringmainwindow.ui:304 ui/ringmainwindow.ui:311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitações de contactos"

#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuração de Áudio"

#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Gestor de áudio:"

#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Dispositivo de toques:"

#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de saída:"

#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Dispositivo de entrada:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
581 582
#: ui/mediasettingsview.ui:88
msgid "Input volume meter:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
583
msgstr "Medidor de volume de entrada:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
584 585

#: ui/mediasettingsview.ui:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
586 587 588
msgid "Camera Settings"
msgstr "Configuração da Câmara"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
#: ui/mediasettingsview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
590 591 592
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
#: ui/mediasettingsview.ui:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
594 595 596
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
597
#: ui/mediasettingsview.ui:196
Jenkins's avatar
Jenkins committed
598 599 600
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
#: ui/mediasettingsview.ui:208
Jenkins's avatar
Jenkins committed
602 603 604
msgid "Frame rate:"
msgstr "Forogramas por segundo:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
#: ui/mediasettingsview.ui:266
Jenkins's avatar
Jenkins committed
606 607 608
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Aceleração de Hardware"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
#: ui/mediasettingsview.ui:282
Jenkins's avatar
Jenkins committed
610
msgid "Enable hardware acceleration:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
611
msgstr "Ativar aceleração por hardware:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Adicionar dispositivo"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Adicionar Novo Dispositivo"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
623 624
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
"within 5 minutes of its generation."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
626
msgstr "Para adicionar um novo dispositivo à sua conta Jami, deve exportar sua conta no Jami. Isso irá gerar um PIN que deve ser introduzido no seu novo dispositivo dentro de 5 minutos desde a sua geração."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
627 628 629 630 631 632 633 634 635

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Palavra-chave (requerida):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Introduza a palavra-chave do arquivo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
636
#: ui/newaccountsettingsview.ui:183 src/newaccountsettingsview.cpp:893
Jenkins's avatar
Jenkins committed
637 638 639
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
640
#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
Jenkins's avatar
Jenkins committed
641
msgid "Export on the network"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
642
msgstr "Exportar na rede"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
643 644

#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
Jenkins's avatar
Jenkins committed
645
msgid "Exporting account on the Jami…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
646
msgstr "Exportar conta no Jami..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676

#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
msgid "Your generated pin:"
msgstr "O seu PIN gerado:"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
msgid "Click to change password"
msgstr "Clique para mudar a palavra-chave"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:901
msgid "Enable account"
msgstr "Ativar conta"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
msgid "SIP server"
msgstr "Servidor SIP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:779
msgid "password"
msgstr "palavra-chave"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:810 ui/newaccountsettingsview.ui:1398
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:846
msgid "Voicemail"
msgstr "Correio de voz"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:952
Jenkins's avatar
Jenkins committed
677
msgid "Known devices linked to this Jami account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
msgstr "Dispositivos conhecidos ligados a esta conta Jami..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715

#: ui/newaccountsettingsview.ui:960
msgid "Link another device"
msgstr "Associar outro dispositivo"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1025
msgid "Banned contacts"
msgstr "Contactos banidos"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1081
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1117
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1135
msgid "Call settings"
msgstr "Configurações de chamada"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1173
msgid "Allow call from untrusted peers"
msgstr "Permitir chamadas de utilizadores desconhecidos"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1208
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Atender chamadas automaticamente"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1244
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Toque padrão"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1288
msgid "Name server"
msgstr "Nome do servidor"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
716
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1325 ui/newaccountsettingsview.ui:2514
Jenkins's avatar
Jenkins committed
717 718 719 720 721 722 723 724
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1359
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Configuração do OpenDHT"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1443
Jenkins's avatar
Jenkins committed
725
msgid "Auto connect on local network"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
726
msgstr "Conectar automaticamente na rede local"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
727 728

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1479
Jenkins's avatar
Jenkins committed
729 730 731
msgid "Bootstrap"
msgstr "Inicialização"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
732
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1539
Jenkins's avatar
Jenkins committed
733 734 735
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Encriptar fluxo de média (SRTP)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
736
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1574
Jenkins's avatar
Jenkins committed
737 738 739
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Ativar SDES para protocolo de troca de chaves"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
740
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1610
Jenkins's avatar
Jenkins committed
741 742 743
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Utilizar RTP caso a encriptação falhe"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
744
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1645
Jenkins's avatar
Jenkins committed
745 746 747
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Encriptar negociação (TLS)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
748
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1680
Jenkins's avatar
Jenkins committed
749 750 751
msgid "CA certificate"
msgstr "Certificado de CA"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1716
Jenkins's avatar
Jenkins committed
753 754 755
msgid "User certificate"
msgstr "Certificado de utilizador"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1752
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757 758 759
msgid "Private key"
msgstr "Chave privada"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
760
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1788
Jenkins's avatar
Jenkins committed
761 762 763
msgid "Private key password"
msgstr "Palavra-chave  de chave privada"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
764
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765 766 767
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Método de protocolo TLS"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
768
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1862
Jenkins's avatar
Jenkins committed
769 770 771
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Nome do servidor de saída TLS"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
772
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1897
Jenkins's avatar
Jenkins committed
773 774 775
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Tempo de espera de negociação (seg)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
776
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1933
Jenkins's avatar
Jenkins committed
777 778 779
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Verificar certificados recebidos (lado do servidor)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
780
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1968
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781 782 783
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Verificar certificados de resposta (lado do cliente)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
784
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2003
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785 786 787
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Exigir certificado para conexões TLS recebidas"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
788
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2027
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789 790 791
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2052
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793 794 795
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividade"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2090
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797 798 799
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Tempo de expiração de registo (segundos)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2127
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801 802 803
msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2163
Jenkins's avatar
Jenkins committed
805 806 807
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
808
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2198
Jenkins's avatar
Jenkins committed
809 810 811
msgid "Use TURN"
msgstr "Usar TURN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
812
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2233
Jenkins's avatar
Jenkins committed
813 814 815
msgid "(TURN) address"
msgstr "Endereço (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
816
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2268
Jenkins's avatar
Jenkins committed
817 818 819
msgid "(TURN) username"
msgstr "Nome de utilizador (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
820
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2302
Jenkins's avatar
Jenkins committed
821 822 823
msgid "(TURN) password"
msgstr "Palavra-chave (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
824
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2339
Jenkins's avatar
Jenkins committed
825 826 827
msgid "(TURN) realm"
msgstr "Domínio (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
828
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2373
Jenkins's avatar
Jenkins committed
829 830 831
msgid "Use STUN"
msgstr "Usar STUN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
832
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2408
Jenkins's avatar
Jenkins committed
833 834 835
msgid "(STUN) address"
msgstr "Endereço (STUN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
836
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2441
Jenkins's avatar
Jenkins committed
837 838 839
msgid "Published address"
msgstr "Endereço publicado"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
840
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2478
Jenkins's avatar
Jenkins committed
841 842 843
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Usar endereço e porta personalizados"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
844
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2549
Jenkins's avatar
Jenkins committed
845 846 847
msgid "Port"
msgstr "Porta"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
848
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2585
Jenkins's avatar
Jenkins committed
849 850 851
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
852
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2648
Jenkins's avatar
Jenkins committed
853 854 855
msgid "Enable video"
msgstr "Ativar vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
856
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2675
Jenkins's avatar
Jenkins committed
857 858 859
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
860
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2745
Jenkins's avatar
Jenkins committed
861
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
msgstr "Negociação de Sessão SDP (caso falhe o ICE)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
863

Jenkins's avatar
Jenkins committed
864
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2757
Jenkins's avatar
Jenkins committed
865 866 867
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Apenas utilizado durante uma negociação de sessão SDP, caso o ICE não seja suportado."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
868
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
Jenkins's avatar
Jenkins committed
869 870 871
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Porta de áudio RTP mínimo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
872
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
873 874 875
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Porta de áudio RTP máximo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
876
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2861
Jenkins's avatar
Jenkins committed
877 878 879
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Porta de vídeo RTP mínimo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
880
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2896
Jenkins's avatar
Jenkins committed
881 882 883 884 885 886 887
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Porta de vídeo RTP máximo"

#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "registar nome de utilizador"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
888
#: ui/chatview.ui:39
Jenkins's avatar
Jenkins committed
889 890 891 892 893
msgid "Send Invitation"
msgstr "Enviar Convite"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
894
msgstr "Gravar mensagem áudio"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
895 896 897

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
898
msgstr "Terminar sem mensagem"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
899 900 901 902 903 904 905 906 907

#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "A receber…"

#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
908
#: ui/incomingcallview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Tirar fotografia"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Escolher imagem de um ficheiro"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Voltar"

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Definir seleção como imagem"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
928
#: src/ring_client.cpp:115
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929 930 931
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
"Make sure the Jami daemon (dring) is running.\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933
"Error: %s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
msgstr "Não foi possível iniciar.\nCertifique-se que o processo Jami (dring) está a ser executado.\nErro: %s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
935

Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
#: src/ring_client.cpp:118
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937
msgid "Jami Error"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
msgstr "Erro Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
939

Jenkins's avatar
Jenkins committed
940
#: src/ring_client.cpp:395
Jenkins's avatar
Jenkins committed
941
msgctxt ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
942 943
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Jami main window"
msgid "Show Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
msgstr "Mostrar Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
945

Jenkins's avatar
Jenkins committed
946
#: src/ring_client.cpp:399
Jenkins's avatar
Jenkins committed
947 948 949
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
950
#: src/ringnotify.cpp:336
Jenkins's avatar
Jenkins committed
951 952 953 954
msgctxt ""
msgid "Open conversation"
msgstr "Abrir conversação"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
#: src/ringnotify.cpp:344 src/ringnotify.cpp:360
Jenkins's avatar
Jenkins committed
956 957 958 959
msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
960
#: src/ringnotify.cpp:351
Jenkins's avatar
Jenkins committed
961 962 963 964
msgctxt ""
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
965
#: src/ringnotify.cpp:367
Jenkins's avatar
Jenkins committed
966 967 968 969
msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Rejeitar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
970
#: src/usernameregistrationbox.cpp:163 src/usernameregistrationbox.cpp:186
Jenkins's avatar
Jenkins committed
971 972 973
msgid "Register this username on the name server"
msgstr "Registar este nome de utilizador no servidor de nome"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
974
#: src/usernameregistrationbox.cpp:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
975 976 977
msgid "Username already taken"
msgstr "O nome de utilizador já está registado"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
978
#: src/usernameregistrationbox.cpp:179
Jenkins's avatar
Jenkins committed
979 980 981
msgid "Invalid username"
msgstr "O nome de utilizador não é válido"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
982
#: src/usernameregistrationbox.cpp:193
Jenkins's avatar
Jenkins committed
983 984 985
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
msgstr "Pesquisa indisponível, verifique a sua conexão à rede"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
986
#: src/usernameregistrationbox.cpp:273
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987 988 989
msgid "Performing lookup…"
msgstr "A pesquisar…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
990
#: src/usernameregistrationbox.cpp:324
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
msgid "Enter the password of your Jami account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
msgstr "Introduza a palavra-chave da sua conta Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
993

Jenkins's avatar
Jenkins committed
994
#: src/usernameregistrationbox.cpp:356
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995 996 997
msgid "Registration in progress…"
msgstr "A registar…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
998
#: src/usernameregistrationbox.cpp:375
Jenkins's avatar
Jenkins committed
999
msgid "Name registration Error"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1000
msgstr "Erro no registo do nome"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1001

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1002
#: src/usernameregistrationbox.cpp:434
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1003 1004 1005
msgid ""
"Unable to register name (Invalid name). Your username should contains "
"between 3 and 32 alphanumerics characters (or underscore)."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1006
msgstr "Não foi possível registar o nome (nome inválido). O seu nome de utilizador deve conter entre 3 e 32 caracteres alfanuméricos (ou traço inferior)."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1007

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1008
#: src/usernameregistrationbox.cpp:438
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1009
msgid "Unable to register name (Wrong password)."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1010
msgstr "Não foi possível registar o nome (palavra-chave errada)."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1011

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1012
#: src/usernameregistrationbox.cpp:442
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1013
msgid "Unable to register name (Username already taken)."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1014
msgstr "Não foi possível registar o nome (nome de utilizador já registado)."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1015

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1016
#: src/usernameregistrationbox.cpp:446
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1017
msgid "Unable to register name (Network error) - check your connection."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1018
msgstr "Não foi possível registar o nome (erro de rede) - verifique a sua ligação à rede."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1019

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1020
#: src/generalsettingsview.cpp:151
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1021 1022 1023 1024 1025
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Isto é uma operação destrutiva. Tem a certeza que quer eliminar todo o seu histórico de conversas e chamadas?"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1026
#: src/generalsettingsview.cpp:221
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1027 1028 1029
msgid "Choose download folder"
msgstr "Escolher a pasta de ficheiros descarregados"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1030
#: src/generalsettingsview.cpp:224 src/avatarmanipulation.cpp:414
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1031
#: src/accountcreationwizard.cpp:757 src/chatview.cpp:280
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1032
#: src/newaccountsettingsview.cpp:936
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1033 1034 1035
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1036
#: src/generalsettingsview.cpp:226 src/accountcreationwizard.cpp:759
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1037
#: src/chatview.cpp:282 src/newaccountsettingsview.cpp:938
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1038 1039 1040
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1041
#: src/video/video_widget.cpp:558
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1042 1043 1044
msgid "Share _screen area"
msgstr "Partilhar _área do ecrã"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1045
#: src/video/video_widget.cpp:566
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1046 1047 1048
msgid "Share _monitor"
msgstr "Partilhar _monitor"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1049
#: src/video/video_widget.cpp:573
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1050 1051 1052
msgid "Stream _file"
msgstr "Transmitir _ficheiro"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1053
#: src/video/video_widget.cpp:583
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1054 1055 1056
msgid "Show advanced information"
msgstr "Mostrar informação avançada"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1057
#: src/avatarmanipulation.cpp:411
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1058 1059 1060
msgid "Open Avatar Image"
msgstr "Abrir Avatar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1061
#: src/avatarmanipulation.cpp:416 src/chatview.cpp:282
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#: src/dialogs.c:53
msgid "Working…"
msgstr "A trabalhar…"

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"Live Free or Die\"\n"
"built on %.25s"
msgstr "\"Viva Livre ou Morra\"\ndesenvolvido em %.25s"

#: src/dialogs.c:137
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1079 1080
"The GNOME client for Jami.\n"
"Jami is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1081
msgstr "O cliente GNOME para o Jami.\nO Jami é um programa livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade dos seus utilizadores."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1082 1083 1084

#: src/messagingwidget.cpp:223
msgid "Contact appears to be busy. Leave a message ?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1085
msgstr "O contacto parece que está ocupado. Deixar uma mensagem?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1086 1087 1088

#: src/messagingwidget.cpp:245
msgid "Stop recording"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1089
msgstr "Parar de gravar"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1090 1091 1092

#: src/messagingwidget.cpp:259
msgid "Send recorded message"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1093
msgstr "Enviar mensagem gravada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1094

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1095
#: src/ringmainwindow.cpp:192
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1096 1097 1098
msgid "Add account…"
msgstr "Adicionar conta…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1099
#: src/ringmainwindow.cpp:846
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1100 1101 1102 1103
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "fazer chamada"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1104
#: src/ringmainwindow.cpp:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1105 1106 1107 1108
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "abrir conversa"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1109
#: src/ringmainwindow.cpp:1056
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1110 1111 1112
msgid "Jami - Migration needed"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1113
#: src/ringmainwindow.cpp:1069
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1114 1115 1116
msgid "Migration in progress... please do not close this window."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1117
#: src/ringmainwindow.cpp:1350
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1118 1119 1120
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1121 1122
msgid "Find or start a conversation"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1123

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1124
#: src/ringmainwindow.cpp:1821
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1125 1126 1127
msgid "Leave settings page"
msgstr "Deixar página de configurações"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1128
#: src/ringmainwindow.cpp:2248
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1129
msgid "There are active calls"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1130
msgstr "Existem chamadas ativas"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1131

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1132
#: src/ringmainwindow.cpp:2302
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1133 1134 1135
msgid " is calling you!"
msgstr "está a telefonar-lhe!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1136
#: src/ringmainwindow.cpp:2303
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1137 1138 1139
msgid "Incoming call"
msgstr "Chamada recebida"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1140
#: src/ringmainwindow.cpp:2446
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1141 1142 1143
msgid "New request from "
msgstr "Novo pedido de"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1144
#: src/ringmainwindow.cpp:2447
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1145 1146 1147
msgid "Trust request"
msgstr "Confiar no pedido"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1148
#: src/ringmainwindow.cpp:2508
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1149 1150 1151
msgid "New message"
msgstr "Nova mensagem"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1152
#: src/ringmainwindow.cpp:2571
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1153 1154 1155
msgid "Stop current call?"
msgstr "Parar a chamada atual?"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1156
#: src/ringmainwindow.cpp:2572
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1157 1158 1159
msgid ""
"A call is currently ongoing. Do you want to close the window and stop all "
"current calls?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1160
msgstr "Está a decorrer uma chamada. Quer fechar a janela e parar todas as chamadas?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1161

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1162
#: src/ringmainwindow.cpp:2639
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1163 1164 1165
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1166
#: src/ringmainwindow.cpp:2640
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1167
msgid "Do you really want to clear the history of this conversation?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1168
msgstr "Quer mesmo eliminar o histórico desta conversação?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1169

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1170
#: src/ringmainwindow.cpp:2655
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1171
msgid "Remove conversation"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1172
msgstr "Remover conversação"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1173

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1174
#: src/ringmainwindow.cpp:2656
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1175
msgid "Do you really want to remove this conversation?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1176
msgstr "Quer mesmo remover esta conversação?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1177

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1178
#: src/ringmainwindow.cpp:2671
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1179 1180 1181
msgid "Block contact"
msgstr "Bloquear contacto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1182
#: src/ringmainwindow.cpp:2672
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1183
msgid "Do you really want to block this contact?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1184
msgstr "Quer mesmo bloquear este contacto?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1185

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1186 1187
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1188
msgid "Jami Error"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1189
msgstr "Erro Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1190 1191

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1192
msgid "Trying to reconnect to the Jami daemon (dring)…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1193
msgstr "A tentar reconectar ao processo Jami (dring)…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1194 1195 1196

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1197 1198
"Could not re-connect to the Jami daemon (dring).\n"
"Jami will now quit."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1199
msgstr "Não foi possível reconectar ao processo Jami (drink) .%s\nO Jami vai agora desligar-se."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1200

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1201
#: src/conversationpopupmenu.cpp:199
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1202 1203 1204
msgid "Place _video call"
msgstr "Fazer _chamada de vídeo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1205
#: src/conversationpopupmenu.cpp:202
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1206 1207 1208
msgid "Place _audio call"
msgstr "Fazer _chamada de áudio"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1209
#: src/conversationpopupmenu.cpp:210
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1210 1211 1212
msgid "_Add to conversations"
msgstr "_Adicionar às conversas"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1213
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1214 1215 1216
msgid "_Discard invitation"
msgstr "_Recusar convite"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1217
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1218 1219 1220
msgid "_Block invitations"
msgstr "_Bloquear convites"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1221
#: src/conversationpopupmenu.cpp:222
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1222 1223 1224
msgid "C_lear history"
msgstr "_Limpar histórico"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1225
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1226 1227 1228
msgid "_Remove conversation"
msgstr "_Eliminar conversa"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1229
#: src/conversationpopupmenu.cpp:231
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1230 1231 1232
msgid "_Block contact"
msgstr "_Bloquear contacto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1233
#: src/conversationpopupmenu.cpp:235
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1234 1235 1236
msgid "_Unblock contact"
msgstr "_Desbloquear contacto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1237
#: src/conversationpopupmenu.cpp:242
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1238
msgid "_Profile"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1239
msgstr "_Perfil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1240 1241 1242 1243

#: src/profileview.cpp:111
msgid "(None)"
msgstr "(nenhum)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255

#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Ativar depuração de erros"

#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Restaura o estado oculto da janela principal (aplicável apenas à primeira instância)"

#: src/ring_client_options.c:85
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1256
msgid "- GNOME client for Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1257
msgstr "- cliente GNOME para o Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1258

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268
#: src/accountcreationwizard.cpp:289
msgid "An error occured during the account creation."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:293
msgid "Cannot retrieve any account, please verify your PIN and your password."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:297
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1269
"Cannot retrieve any account, please verify your archive and your password."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:301
msgid ""
"Cannot connect to provided account manager. Please check your credentials."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:487
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1278 1279 1280
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As palavras-chave não são iguais"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1281 1282 1283 1284
#: src/accountcreationwizard.cpp:610
msgid "Import from backup"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1285
#: src/accountcreationwizard.cpp:754 src/chatview.cpp:277
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1286
#: src/newaccountsettingsview.cpp:933
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1287 1288 1289
msgid "Save File"
msgstr "Gravar Ficheiro"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1290
#: src/accountcreationwizard.cpp:783 src/newaccountsettingsview.cpp:960
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1291 1292 1293
msgid "You need to enter your password to export the full archive."
msgstr "Tem de introduzir a sua palavra-chave para exportar o arquivo completo."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1294
#: src/accountcreationwizard.cpp:784 src/newaccountsettingsview.cpp:961
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1295 1296 1297
msgid "Enter password to export archive"
msgstr "Introduza a palavra-chave para exportar o arquivo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1298
#: src/accountcreationwizard.cpp:807 src/newaccountsettingsview.cpp:984
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1299 1300 1301
msgid "Account exported!"
msgstr "A conta foi exportada!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1302
#: src/accountcreationwizard.cpp:807 src/newaccountsettingsview.cpp:984
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1303 1304 1305
msgid "Export account failure."
msgstr "Falha ao exportar a conta."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1306
#: src/ringwelcomeview.cpp:92
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1307
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1308
"This is your Jami username.\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1309
"Copy and share it with your friends!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1310
msgstr "Este é o seu nome de utilizador no Jami.\nCopie e o partilhe-o com os seus amigos!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1311

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1312
#: src/ringwelcomeview.cpp:100
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1313
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1314
"This is your ID.\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1315
"Copy and share it with your friends!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1316
msgstr "Este é o seu ID.\nCopie e partilhe com os seus amigos!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1318
#: src/ringwelcomeview.cpp:195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1319
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1320
"Jami is free software for universal communication which respects the "
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1321
"freedoms and privacy of its users."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1322
msgstr "O Jami é um programa livre para comunicação universal que respeita as liberdades e privacidade dos seus utilizadores."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1323

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1324
#: src/chatview.cpp:277
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1325 1326 1327
msgid "Send File"
msgstr "Enviar Ficheiro"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1328
#: src/chatview.cpp:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1329 1330 1331
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339
#: src/chatview.cpp:476
msgid "Stop"
msgstr ""

#: src/chatview.cpp:994
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1340
#: src/accountmigrationview.cpp:186 src/newaccountsettingsview.cpp:999
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1341 1342 1343 1344 1345
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr "Atenção! Esta ação irá remover esta conta neste dispositivo!\nNota: esta ação não pode ser desfeita. Além disso, pode perder o seu nome registado!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353