pl_PL.po 35.7 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Caspar Cedro <casparcedro96@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11 12
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 07:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/pl_PL/)\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15 16 17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
21 22 23 24 25
#: ui/ringgearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr ""

#: ui/ringgearsmenu.ui:11
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26 27 28
msgid "_About"
msgstr "_O"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
#: ui/ringgearsmenu.ui:17
Jenkins's avatar
Jenkins committed
30 31 32
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjdź"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generalne"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
63 64 65 66 67 68
#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
69 70 71 72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Rozmowy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
73
#: ui/help-overlay.ui:68
Jenkins's avatar
Jenkins committed
74 75 76 77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Rozpocznij rozmowę wideo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
78
#: ui/help-overlay.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
79 80 81 82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Rozpocznij połączenie głosowe"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
83
#: ui/help-overlay.ui:82
Jenkins's avatar
Jenkins committed
84 85 86 87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Wyczyść historię"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
88
#: ui/help-overlay.ui:89
Jenkins's avatar
Jenkins committed
89 90 91 92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
93
#: ui/help-overlay.ui:96
Jenkins's avatar
Jenkins committed
94 95 96 97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
98
#: ui/help-overlay.ui:103
Jenkins's avatar
Jenkins committed
99 100 101 102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Blokuj kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
103
#: ui/help-overlay.ui:110
Jenkins's avatar
Jenkins committed
104 105 106 107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
#: ui/help-overlay.ui:117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
109 110 111 112
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
113
#: ui/help-overlay.ui:127
Jenkins's avatar
Jenkins committed
114 115 116 117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Dzwoń"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
#: ui/help-overlay.ui:132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
119 120 121 122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: ui/help-overlay.ui:139
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124 125 126 127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
#: ui/help-overlay.ui:148
Jenkins's avatar
Jenkins committed
129 130 131 132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
133
#: ui/help-overlay.ui:153
Jenkins's avatar
Jenkins committed
134 135 136 137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
#: ui/help-overlay.ui:160
Jenkins's avatar
Jenkins committed
139 140 141 142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
#: ui/help-overlay.ui:167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
144 145 146 147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
#: ui/help-overlay.ui:174
Jenkins's avatar
Jenkins committed
149 150 151 152
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
#: ui/help-overlay.ui:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154 155 156 157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
#: ui/help-overlay.ui:189
Jenkins's avatar
Jenkins committed
159 160 161 162
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
163 164 165 166 167 168 169 170
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
msgstr "Wymagana migracja konta"

#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
msgstr "To konto jest niepoprawne, proszę wprowadź swoje hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
172 173 174
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175 176 177 178 179
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:597
#: ui/accountcreationwizard.ui:982 ui/profile.ui:73
#: ui/newaccountsettingsview.ui:503 ui/newaccountsettingsview.ui:733
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
180

Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:191
Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
#: ui/accountcreationwizard.ui:624 ui/accountcreationwizard.ui:1018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
183 184 185 186
#: ui/newaccountsettingsview.ui:529 ui/newaccountsettingsview.ui:769
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187 188 189
#: ui/accountmigrationview.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:1057
msgid "Account manager"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191 192 193
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:581
#: ui/newaccountsettingsview.ui:874 src/accountmigrationview.cpp:187
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1000 src/newaccountsettingsview.cpp:2121
Jenkins's avatar
Jenkins committed
194 195 196
msgid "Delete account"
msgstr "Usuń konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Przenieś konto"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278
msgid "Migration failed, wrong password?"
msgstr "Przenoszenie nie powiodło się, złe hasło?"

#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Skończ tą rozmowę"

#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
msgid "End call"
msgstr "Skończ rozmowę"

#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Włącz/wyłącz transfer"

#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle hold"
msgstr "Włącz/wyłącz czekanie"

#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
#: ui/currentcallview.ui:465
msgid "Hold"
msgstr "Czekanie"

#: ui/currentcallview.ui:319
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Włącz/wyłącz dźwięk"

#: ui/currentcallview.ui:344
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Włącz/wyłącz wideo"

#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
msgid "Mute video"
msgstr "Wyłącz video"

#: ui/currentcallview.ui:369
msgid "Toggle recording"
msgstr "Włącz/wyłącz nagrywanie"

#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
#: ui/messagingwidget.ui:29
msgid "Record"
msgstr "Nagraj"

#: ui/currentcallview.ui:393
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Dostosuj jakość wychodzącego obrazu"

#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
msgid "Video quality"
msgstr "Jakość obrazu"

#: ui/currentcallview.ui:417
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Włącz czat"

#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#: ui/currentcallview.ui:447
msgid "Mute audio"
msgstr "Wyłącz dźwięk"

#: ui/currentcallview.ui:474
msgid "Transfer"
msgstr "Przesyłanie"

#: ui/currentcallview.ui:524
msgid "Transfer to"
msgstr "Prześlij do"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
279
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
Jenkins's avatar
Jenkins committed
280 281 282
msgid "Welcome to"
msgstr "Witaj!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
283 284 285
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create local account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
286

Jenkins's avatar
Jenkins committed
287 288 289
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
290

Jenkins's avatar
Jenkins committed
291 292
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 src/accountcreationwizard.cpp:591
msgid "Import from device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
293
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
294

Jenkins's avatar
Jenkins committed
295 296
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
297
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
298

Jenkins's avatar
Jenkins committed
299 300 301
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Import from archive backup"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
302

Jenkins's avatar
Jenkins committed
303 304 305 306 307
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account via your archive"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:100
Jenkins's avatar
Jenkins committed
308 309 310
msgid "Advanced…"
msgstr "Zaawansowane..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
311 312 313 314 315 316 317 318 319
#: ui/accountcreationwizard.ui:111
msgid "Connect to account manager"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:112
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
Jenkins's avatar
Jenkins committed
320 321 322
msgid "Add a new SIP account"
msgstr "Dodaj nowe konto SIP"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
#: ui/accountcreationwizard.ui:234
msgid "Archive"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:240 ui/accountcreationwizard.ui:293
msgid "Informations."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
334

Jenkins's avatar
Jenkins committed
335
#: ui/accountcreationwizard.ui:349
Jenkins's avatar
Jenkins committed
336
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
"You can obtain an archive by clicking on \"Export account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:382
msgid ""
"To obtain a PIN (valid for 10 minutes), you need to open the account "
"settings on the other device and click on \"Link to another device\"."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:402 ui/accountcreationwizard.ui:703
#: ui/accountcreationwizard.ui:1084
Jenkins's avatar
Jenkins committed
349 350 351
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
352 353
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:711
#: ui/accountcreationwizard.ui:1092
Jenkins's avatar
Jenkins committed
354 355 356
msgid "Next"
msgstr "Następne"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
357
#: ui/accountcreationwizard.ui:442 ui/profile.ui:7
Jenkins's avatar
Jenkins committed
358
#: ui/newaccountsettingsview.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
359 360 361
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
362
#: ui/accountcreationwizard.ui:523 ui/ringmainwindow.ui:113
Jenkins's avatar
Jenkins committed
363 364 365 366
#: ui/newaccountsettingsview.ui:414
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
367
#: ui/accountcreationwizard.ui:560
Jenkins's avatar
Jenkins committed
368 369 370
msgid "Register username"
msgstr "Zarejestruj nazwę użytkownika"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
371
#: ui/accountcreationwizard.ui:561
Jenkins's avatar
Jenkins committed
372 373 374 375 376 377
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Zaznaczając to, rejestrujesz niepowtarzalną nazwę użytkownika w sieci Jami. Użytkownicy mogą korzystać z niej aby kontaktować się z tobą zamiast korzystać z twojego ID które ma 40 znaków."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
378
#: ui/accountcreationwizard.ui:625
Jenkins's avatar
Jenkins committed
379 380 381 382 383
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "To hasło będzie używane do zaszyfrowania danych twojego konta i do łączenia nowych urządzeń do konta."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
384
#: ui/accountcreationwizard.ui:664 src/newaccountsettingsview.cpp:883
Jenkins's avatar
Jenkins committed
385 386 387
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
388
#: ui/accountcreationwizard.ui:735
Jenkins's avatar
Jenkins committed
389 390 391
msgid "Generating your Jami account…"
msgstr "Tworzenie konta Jami..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407
#: ui/accountcreationwizard.ui:766
msgid "Backup your account!"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:782
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:789
msgid "Never show me this again"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:803 ui/newaccountsettingsview.ui:566
Jenkins's avatar
Jenkins committed
408
#: src/accountcreationwizard.cpp:380 src/newaccountsettingsview.cpp:2054
Jenkins's avatar
Jenkins committed
409 410 411 412 413 414 415 416
msgid "Export account"
msgstr "Wyeksportuj konto"

#: ui/accountcreationwizard.ui:813
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"

#: ui/accountcreationwizard.ui:839
Jenkins's avatar
Jenkins committed
417 418 419
msgid "Registering username…"
msgstr "Rejestrowanie nazwy użytkownika..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
420
#: ui/accountcreationwizard.ui:846
Jenkins's avatar
Jenkins committed
421 422 423
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "To może potrwać kilka minut."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
424
#: ui/accountcreationwizard.ui:872
Jenkins's avatar
Jenkins committed
425 426 427
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Odzyskiwanie twojego konta Jami..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
428
#: ui/accountcreationwizard.ui:913 ui/newaccountsettingsview.ui:266
Jenkins's avatar
Jenkins committed
429 430 431 432
#: ui/newaccountsettingsview.ui:289
msgid "OK"
msgstr "OK"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
433 434 435 436
#: ui/accountcreationwizard.ui:938
msgid "Sign in"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
437
#: ui/generalsettingsview.ui:51
Jenkins's avatar
Jenkins committed
438 439 440
msgid "System"
msgstr "System"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
441
#: ui/generalsettingsview.ui:89
Jenkins's avatar
Jenkins committed
442 443 444
msgid "Start application on login"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
445
#: ui/generalsettingsview.ui:125
Jenkins's avatar
Jenkins committed
446 447 448
msgid "Show Jami icon (systray) in the systray area"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
449
#: ui/generalsettingsview.ui:161
Jenkins's avatar
Jenkins committed
450 451 452
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
453
#: ui/generalsettingsview.ui:197
Jenkins's avatar
Jenkins committed
454 455 456
msgid "Notifications"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
457
#: ui/generalsettingsview.ui:236
Jenkins's avatar
Jenkins committed
458 459 460
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
461
#: ui/generalsettingsview.ui:272
Jenkins's avatar
Jenkins committed
462 463 464
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
465
#: ui/generalsettingsview.ui:308
Jenkins's avatar
Jenkins committed
466 467 468
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
#: ui/generalsettingsview.ui:344
Jenkins's avatar
Jenkins committed
470 471 472
msgid "Chatview"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
#: ui/generalsettingsview.ui:383
Jenkins's avatar
Jenkins committed
474 475 476
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
477
#: ui/generalsettingsview.ui:420
Jenkins's avatar
Jenkins committed
478 479 480
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
481
#: ui/generalsettingsview.ui:457
Jenkins's avatar
Jenkins committed
482 483 484
msgid "Download folder"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
485
#: ui/generalsettingsview.ui:494
Jenkins's avatar
Jenkins committed
486 487 488
msgid "History"
msgstr "Historia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
489
#: ui/generalsettingsview.ui:533
Jenkins's avatar
Jenkins committed
490 491 492
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
493
#: ui/generalsettingsview.ui:563
Jenkins's avatar
Jenkins committed
494 495 496
msgid "Clear all history"
msgstr "Usuń całą historię"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516
#: ui/generalsettingsview.ui:595
msgid "Call Recording"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:633
msgid "Record local video"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:669
msgid "Always record calls"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:706
msgid "Record folder"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:743
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr ""

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:460
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
529 530 531 532
#: ui/ringmainwindow.ui:57
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
533
#: ui/ringmainwindow.ui:80
Jenkins's avatar
Jenkins committed
534 535 536
msgid "General"
msgstr "Generalne"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
537
#: ui/ringmainwindow.ui:96
Jenkins's avatar
Jenkins committed
538 539 540
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
541
#: ui/ringmainwindow.ui:150 src/ringmainwindow.cpp:1809
Jenkins's avatar
Jenkins committed
542 543 544
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
545
#: ui/ringmainwindow.ui:271 ui/ringmainwindow.ui:278
Jenkins's avatar
Jenkins committed
546 547 548
msgid "Conversations"
msgstr "Rozmowy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
549
#: ui/ringmainwindow.ui:304 ui/ringmainwindow.ui:311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572
msgid "Contact requests"
msgstr "Zaproszenia"

#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Menedżer audio:"

#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Urządzenie z dzwonkiem:"

#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Urządzenie wyjściowe:"

#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Urządzenie wejściowe:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
573 574 575 576 577
#: ui/mediasettingsview.ui:88
msgid "Input volume meter:"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
578 579 580
msgid "Camera Settings"
msgstr "Ustawienia kamery"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
581
#: ui/mediasettingsview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
582 583 584
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
585
#: ui/mediasettingsview.ui:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
586 587 588
msgid "Channel:"
msgstr "Kanał:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
#: ui/mediasettingsview.ui:196
Jenkins's avatar
Jenkins committed
590 591 592
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
#: ui/mediasettingsview.ui:208
Jenkins's avatar
Jenkins committed
594 595 596
msgid "Frame rate:"
msgstr "Częstotliwość wyświetlania klatek:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
597
#: ui/mediasettingsview.ui:266
Jenkins's avatar
Jenkins committed
598 599 600
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Wspomaganie sprzętowe"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
#: ui/mediasettingsview.ui:282
Jenkins's avatar
Jenkins committed
602 603
msgid "Enable hardware acceleration:"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Dodaj urządzenie"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Dodaj nowe urządzenie"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Aby dodać nowe urządzenie do konta Jami na innym urządzeniu, musisz wyeksportować konto Jami na urządzeniu macierzystym. Wygenerowany zostanie wtedy pin, który należy wprowadzić na nowym urządzeniu w ciągu 5 minut od jego utworzenia."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Hasło (wymagane):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Wpisz hasło do archiwum"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
628
#: ui/newaccountsettingsview.ui:183 src/newaccountsettingsview.cpp:893
Jenkins's avatar
Jenkins committed
629 630 631
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707
#: ui/newaccountsettingsview.ui:189
msgid "Export on the network"
msgstr "Wyeksportuj do sieci"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:210
msgid "Exporting account on the Jami…"
msgstr "Eksportowanie konta..."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:235
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Twój wygenerowany PIN:"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:538
msgid "Click to change password"
msgstr "Kliknij by zmienić hasło"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:618 ui/newaccountsettingsview.ui:901
msgid "Enable account"
msgstr "Aktywuj konto"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:697
msgid "SIP server"
msgstr "serwer SIP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:779
msgid "password"
msgstr "hasło"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:810 ui/newaccountsettingsview.ui:1398
msgid "Proxy"
msgstr "Pełnomocnik"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:846
msgid "Voicemail"
msgstr "Poczta głosowa"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:952
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Znane urządzenia połączone z tym kontem Jami"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:960
msgid "Link another device"
msgstr "Połącz nowe urządzenie"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1025
msgid "Banned contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1081
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1117
msgid "General settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1135
msgid "Call settings"
msgstr "Ustawienia rozmowy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1173
msgid "Allow call from untrusted peers"
msgstr "Zezwól na połączenia od nieznanych użytkowników"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1208
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automatycznie odbieraj połączenia"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1244
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Użyj własnego dzwonka"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1288
msgid "Name server"
msgstr "Serwer nazw"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
708
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1325 ui/newaccountsettingsview.ui:2514
Jenkins's avatar
Jenkins committed
709 710 711 712 713 714 715 716
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1359
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "ustawienia OpenDHT"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1443
Jenkins's avatar
Jenkins committed
717 718 719 720
msgid "Auto connect on local network"
msgstr ""

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1479
Jenkins's avatar
Jenkins committed
721 722 723
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
724
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1539
Jenkins's avatar
Jenkins committed
725 726 727
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Szyfrowanie strumieni multimedialnych (SRTP)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
728
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1574
Jenkins's avatar
Jenkins committed
729 730 731
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Zezwól na używanie protokołu SDES do wymiany kluczy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
732
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1610
Jenkins's avatar
Jenkins committed
733 734 735
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Użyjcie RTP w przypadku awari szyfrowania"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
736
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1645
Jenkins's avatar
Jenkins committed
737 738 739
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Negocjacja szyfrowania (TLS)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
740
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1680
Jenkins's avatar
Jenkins committed
741 742 743
msgid "CA certificate"
msgstr "Certyfikat CA"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
744
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1716
Jenkins's avatar
Jenkins committed
745 746 747
msgid "User certificate"
msgstr "Certyfikat użytkownika"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
748
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1752
Jenkins's avatar
Jenkins committed
749 750 751
msgid "Private key"
msgstr "Klucz prywatny"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1788
Jenkins's avatar
Jenkins committed
753 754 755
msgid "Private key password"
msgstr "Hasło klucza prywatnego"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757 758 759
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Metoda protokołu TLS"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
760
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1862
Jenkins's avatar
Jenkins committed
761 762 763
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Nazwa wychodzącego TLS serwera"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
764
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1897
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765 766 767
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Limit czasu do negocjacji (w sekundach)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
768
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1933
Jenkins's avatar
Jenkins committed
769 770 771
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Zweryfikuj przychodzące certyfikaty (po stronie serwera)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
772
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1968
Jenkins's avatar
Jenkins committed
773 774 775
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Zweryfikuj odesłane certyfikaty (po stronie klienta)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
776
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2003
Jenkins's avatar
Jenkins committed
777 778 779
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Wymagamy certyfikat dla przychodzących połączeń TLS"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
780
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2027
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781 782 783
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
784
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2052
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785 786 787
msgid "Connectivity"
msgstr "Łączność"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
788
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2090
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789 790 791
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Rejestracja wygasła z powodu przekroczenia limitu czasu (w sekundach)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2127
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793 794 795
msgid "Network interface"
msgstr "Interfejs sieciowy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2163
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797 798 799
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2198
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801 802 803
msgid "Use TURN"
msgstr "Użyj TURN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2233
Jenkins's avatar
Jenkins committed
805 806 807
msgid "(TURN) address"
msgstr "Adres (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
808
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2268
Jenkins's avatar
Jenkins committed
809 810 811
msgid "(TURN) username"
msgstr "Nazwa użytkownika (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
812
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2302
Jenkins's avatar
Jenkins committed
813 814 815
msgid "(TURN) password"
msgstr "Hasło (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
816
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2339
Jenkins's avatar
Jenkins committed
817 818 819
msgid "(TURN) realm"
msgstr "Sfera (TURN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
820
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2373
Jenkins's avatar
Jenkins committed
821 822 823
msgid "Use STUN"
msgstr "Użyj STUN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
824
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2408
Jenkins's avatar
Jenkins committed
825 826 827
msgid "(STUN) address"
msgstr "Adres (STUN)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
828
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2441
Jenkins's avatar
Jenkins committed
829 830 831
msgid "Published address"
msgstr "Opublikowany Adres"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
832
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2478
Jenkins's avatar
Jenkins committed
833 834 835
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Użyj własny adres i port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
836
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2549
Jenkins's avatar
Jenkins committed
837 838 839
msgid "Port"
msgstr "Port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
840
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2585
Jenkins's avatar
Jenkins committed
841 842 843
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodeki wideo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
844
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2648
Jenkins's avatar
Jenkins committed
845 846 847
msgid "Enable video"
msgstr "Włącz video"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
848
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2675
Jenkins's avatar
Jenkins committed
849 850 851
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki audio"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
852
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2745
Jenkins's avatar
Jenkins committed
853 854 855
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Negocjacja sesji SDP (użyjcie ICE w przypadku awari)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
856
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2757
Jenkins's avatar
Jenkins committed
857 858 859
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Te ustawienia są tylko używane podczas negocjacji sesji SDP w przypadku gdy ICE nie jest obsługiwany przez serwer."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
860
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
Jenkins's avatar
Jenkins committed
861 862 863
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio RTP najniższy port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
864
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
865 866 867
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio RTP najwyższy port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
868
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2861
Jenkins's avatar
Jenkins committed
869 870 871
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video RTP najniższy port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
872
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2896
Jenkins's avatar
Jenkins committed
873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video RTP najwyższy port"

#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Zarejestruj nazwę użytkownika"

#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Schowaj chat"

#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Zadzwoń"

#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr "Wykonaj rozmowę głosową"

#: ui/chatview.ui:75
msgid "Add to conversations"
msgstr "Dodaj do rozmowy"

#: ui/chatview.ui:134
msgid "Send Invitation"
msgstr "Wyślij zaproszenie"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Nagraj wiadomość głosową"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Zakończ bez wysyłania wiadomości"

#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Przychodzące..."

#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
916
#: ui/incomingcallview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Zrób zdjęcie"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Wybierz plik obrazu"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Powrót"

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Ustaw zaznaczenie jako obrazek"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
#: src/ring_client.cpp:115
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937 938 939 940 941 942 943
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Jami daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr "Nie udało się zainicjalizować.\nUpewnij się, że daemon Jami (dring) jest uruchomiony.\nBłąd: %s"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
#: src/ring_client.cpp:118
Jenkins's avatar
Jenkins committed
945 946 947
msgid "Jami Error"
msgstr "Błąd Jami"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
#: src/ring_client.cpp:395
Jenkins's avatar
Jenkins committed
949 950 951 952 953
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Jami main window"
msgid "Show Jami"
msgstr "Pokaż Jami"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
954
#: src/ring_client.cpp:399
Jenkins's avatar
Jenkins committed
955 956 957
msgid "Quit"
msgstr "Zamknij"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
#: src/ringnotify.cpp:336
Jenkins's avatar
Jenkins committed
959 960 961 962
msgctxt ""
msgid "Open conversation"
msgstr "Otwórz rozmowę"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
963
#: src/ringnotify.cpp:344 src/ringnotify.cpp:360
Jenkins's avatar
Jenkins committed
964 965 966 967
msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
968
#: src/ringnotify.cpp:351
Jenkins's avatar
Jenkins committed
969 970 971 972
msgctxt ""
msgid "Refuse"
msgstr "Odmów"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
973
#: src/ringnotify.cpp:367
Jenkins's avatar
Jenkins committed
974 975 976 977
msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
978
#: src/usernameregistrationbox.cpp:163 src/usernameregistrationbox.cpp:186
Jenkins's avatar
Jenkins committed
979 980 981
msgid "Register this username on the name server"
msgstr "Zarejestruj nazwę użytkownika w serwerze nazw"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
982
#: src/usernameregistrationbox.cpp:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
983 984 985
msgid "Username already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika zajęta"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
986
#: src/usernameregistrationbox.cpp:179
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987 988 989
msgid "Invalid username"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
990
#: src/usernameregistrationbox.cpp:193
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991 992 993
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
msgstr "Wyszukiwanie niedostępne, sprawdź swoje połączenie sieciowe"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
994
#: src/usernameregistrationbox.cpp:273
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995 996 997
msgid "Performing lookup…"
msgstr "Wyszukiwanie..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
998
#: src/usernameregistrationbox.cpp:324
Jenkins's avatar
Jenkins committed
999 1000 1001
msgid "Enter the password of your Jami account"
msgstr "Wprowadź hasło swojego konta Jami"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1002
#: src/usernameregistrationbox.cpp:356
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1003 1004 1005
msgid "Registration in progress…"
msgstr "Rejestracja w toku..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1006
#: src/usernameregistrationbox.cpp:375
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1007 1008 1009
msgid "Name registration Error"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1010
#: src/usernameregistrationbox.cpp:434
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1011 1012 1013 1014 1015
msgid ""
"Unable to register name (Invalid name). Your username should contains "
"between 3 and 32 alphanumerics characters (or underscore)."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1016
#: src/usernameregistrationbox.cpp:438
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1017 1018 1019
msgid "Unable to register name (Wrong password)."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1020
#: src/usernameregistrationbox.cpp:442
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1021 1022 1023
msgid "Unable to register name (Username already taken)."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1024
#: src/usernameregistrationbox.cpp:446
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1025 1026 1027
msgid "Unable to register name (Network error) - check your connection."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1028
#: src/generalsettingsview.cpp:151
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1029 1030 1031 1032 1033
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć całą twoją historię chatu? Ta opcja jest nieodwracalna!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1034
#: src/generalsettingsview.cpp:221
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1035 1036 1037
msgid "Choose download folder"
msgstr "Wybierz folder pobierania"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1038
#: src/generalsettingsview.cpp:224 src/avatarmanipulation.cpp:414
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1039
#: src/accountcreationwizard.cpp:757 src/chatview.cpp:207
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1040
#: src/newaccountsettingsview.cpp:936
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1041 1042 1043
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1044
#: src/generalsettingsview.cpp:226 src/accountcreationwizard.cpp:759
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1045
#: src/chatview.cpp:209 src/newaccountsettingsview.cpp:938
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"

#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Share _screen area"
msgstr "Udostępnij _obszar ekranu"

#: src/video/video_widget.cpp:557
msgid "Share _monitor"
msgstr "Udostępnij _ekran"

#: src/video/video_widget.cpp:564
msgid "Stream _file"
msgstr "Prześlij _plik"

#: src/video/video_widget.cpp:574
msgid "Show advanced information"
msgstr "Pokaż zaawansowane informacje"

#: src/avatarmanipulation.cpp:411
msgid "Open Avatar Image"
msgstr "Otwórz obraz awatara"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1069
#: src/avatarmanipulation.cpp:416 src/chatview.cpp:209
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"

#: src/dialogs.c:53
msgid "Working…"
msgstr "Pracuję..."

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
"\"Live Free or Die\"\n"
"built on %.25s"
msgstr "\"Live Free or Die\"\nzbudowano %.25s"

#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Jami.\n"
"Jami is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
msgstr "Klient Jami dla GNOME.\nJami jest wolnym oprogramowaniem do uniwersalnej komunikacji, respektującym wolności i prywatność swoich użytkowników."

#: src/messagingwidget.cpp:223
msgid "Contact appears to be busy. Leave a message ?"
msgstr "Kontakt wydaje się być zajęty. Zostawić wiadomość?"

#: src/messagingwidget.cpp:245
msgid "Stop recording"
msgstr "Wyłącz nagrywanie"

#: src/messagingwidget.cpp:259
msgid "Send recorded message"
msgstr "Wyślij nagraną wiadomość"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1103
#: src/ringmainwindow.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1104 1105 1106
msgid "Add account…"
msgstr "Dodaj konto..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1107
#: src/ringmainwindow.cpp:798
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1108 1109 1110 1111
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
msgstr "Zadzwoń"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1112
#: src/ringmainwindow.cpp:801
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1113 1114 1115 1116
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr "Otwórz chat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1117
#: src/ringmainwindow.cpp:1008
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1118 1119 1120
msgid "Jami - Migration needed"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1121
#: src/ringmainwindow.cpp:1021
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1122 1123 1124
msgid "Migration in progress... please do not close this window."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1125
#: src/ringmainwindow.cpp:1313
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1126 1127 1128
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1129 1130
msgid "Find or start a conversation"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1131

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1132
#: src/ringmainwindow.cpp:1784
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1133 1134 1135
msgid "Leave settings page"
msgstr "Opuść stronę ustawień"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1136
#: src/ringmainwindow.cpp:2211
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1137 1138 1139
msgid "There are active calls"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1140
#: src/ringmainwindow.cpp:2265
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1141 1142 1143
msgid " is calling you!"
msgstr "dzwoni do Ciebie!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1144
#: src/ringmainwindow.cpp:2266
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1145 1146 1147
msgid "Incoming call"
msgstr "Połączenie przychodzące"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1148
#: src/ringmainwindow.cpp:2410
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1149 1150 1151
msgid "New request from "
msgstr "Nowe zaproszenie od"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1152
#: src/ringmainwindow.cpp:2411
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1153 1154 1155
msgid "Trust request"
msgstr "Rządanie zaufania"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1156
#: src/ringmainwindow.cpp:2472
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1157 1158 1159
msgid "New message"
msgstr "Nowa wiadomość"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1160
#: src/ringmainwindow.cpp:2535
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1161 1162 1163
msgid "Stop current call?"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1164
#: src/ringmainwindow.cpp:2536
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1165 1166 1167 1168 1169
msgid ""
"A call is currently ongoing. Do you want to close the window and stop all "
"current calls?"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1170
#: src/ringmainwindow.cpp:2603
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1171 1172 1173
msgid "Clear history"
msgstr "Wyczyść historię"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1174
#: src/ringmainwindow.cpp:2604
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1175 1176 1177
msgid "Do you really want to clear the history of this conversation?"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1178
#: src/ringmainwindow.cpp:2619
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1179 1180 1181
msgid "Remove conversation"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1182
#: src/ringmainwindow.cpp:2620
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1183 1184 1185
msgid "Do you really want to remove this conversation?"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1186
#: src/ringmainwindow.cpp:2635
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1187 1188 1189
msgid "Block contact"
msgstr "Blokuj kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1190
#: src/ringmainwindow.cpp:2636
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1191
msgid "Do you really want to block this contact?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1192 1193
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Jami Error"
msgstr "Błąd Jami"

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Jami daemon (dring)…"
msgstr "Próba połączenia z daemonem Jami (dring)..."

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Jami daemon (dring).\n"
"Jami will now quit."
msgstr "Nie udało się ponownie połączyć z daemonem Jami (dring).\nJami się teraz wyłączy."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1209
#: src/conversationpopupmenu.cpp:199
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1210 1211 1212
msgid "Place _video call"
msgstr "Rozmowa _wideo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1213
#: src/conversationpopupmenu.cpp:202
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1214 1215 1216
msgid "Place _audio call"
msgstr "Rozmowa _głosowa"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1217
#: src/conversationpopupmenu.cpp:210
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1218 1219 1220
msgid "_Add to conversations"
msgstr "_Dodaj do kontaktów"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1221
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1222 1223 1224
msgid "_Discard invitation"
msgstr "_Odrzuć zaproszenie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1225
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1226 1227 1228
msgid "_Block invitations"
msgstr "_Blokuj zaproszenia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1229
#: src/conversationpopupmenu.cpp:222
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1230 1231 1232
msgid "C_lear history"
msgstr "_Wyczyść historię"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1233
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1234 1235 1236
msgid "_Remove conversation"
msgstr "_Usuń rozmowę"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1237
#: src/conversationpopupmenu.cpp:231
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1238 1239 1240
msgid "_Block contact"
msgstr "_Zablokuj kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1241
#: src/conversationpopupmenu.cpp:235
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1242 1243 1244
msgid "_Unblock contact"
msgstr "_Odblokuj kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1245
#: src/conversationpopupmenu.cpp:242
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1246 1247 1248 1249 1250 1251
msgid "_Profile"
msgstr ""

#: src/profileview.cpp:111
msgid "(None)"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266

#: src/ring_client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Włącz debug"

#: src/ring_client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Przywraca ukryty stan głównego okna (dotyczy tylko pierwszej instancji aplikacji)"

#: src/ring_client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Jami"
msgstr "- Klient GNOME dla Jami"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285
#: src/accountcreationwizard.cpp:289
msgid "An error occured during the account creation."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:293
msgid "Cannot retrieve any account, please verify your PIN and your password."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:297
msgid ""
"annot retrieve any account, please verify your archive and your password."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:301
msgid ""
"Cannot connect to provided account manager. Please check your credentials."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:487
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1286 1287 1288
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hasła nie pasują"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1289 1290 1291 1292 1293
#: src/accountcreationwizard.cpp:610
msgid "Import from backup"
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:754 src/chatview.cpp:204
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1294
#: src/newaccountsettingsview.cpp:933
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1295 1296 1297
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1298
#: src/accountcreationwizard.cpp:783 src/newaccountsettingsview.cpp:960
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1299 1300 1301
msgid "You need to enter your password to export the full archive."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1302
#: src/accountcreationwizard.cpp:784 src/newaccountsettingsview.cpp:961
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1303 1304 1305
msgid "Enter password to export archive"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1306
#: src/accountcreationwizard.cpp:807 src/newaccountsettingsview.cpp:984
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1307 1308 1309
msgid "Account exported!"
msgstr "Konto wyeksportowane!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1310
#: src/accountcreationwizard.cpp:807 src/newaccountsettingsview.cpp:984
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1311 1312 1313
msgid "Export account failure."
msgstr "Błąd podczas eksportowania"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331
#: src/ringwelcomeview.cpp:88
msgid ""
"This is your Jami username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "To jest twoja nazwa użytkownika Jami.\nSkopiuj i podziel się nią z przyjaciółmi!"

#: src/ringwelcomeview.cpp:96
msgid ""
"This is your ID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "To jest twoje ID.\nSkopiuj i podziel się ze swoimi znajomymi!"

#: src/ringwelcomeview.cpp:169
msgid ""
"Jami is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Jami jest wolnym oprogramowaniem do uniwersalnej komunikacji, respektującym wolności i prywatność swoich użytkowników."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1332
#: src/chatview.cpp:204
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1333 1334 1335
msgid "Send File"
msgstr "Wyślij plik"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1336
#: src/accountmigrationview.cpp:186 src/newaccountsettingsview.cpp:999
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1337 1338 1339 1340 1341
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr "Uwaga! Ta operacja usunie to urządzenie!\nNie można tego cofnąć. Jeżeli usuwasz swoje jedyne urządzenie, możesz utracić zarejestrowaną nazwę!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1342
#: src/currentcallview.cpp:962
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1343 1344 1345 1346
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1347
#: src/newaccountsettingsview.cpp:630
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1348 1349 1350 1351 1352
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr "Uwaga! Ta operacja usunie to urządzenie!\nNie można tego cofnąć."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1353
#: src/newaccountsettingsview.cpp:631
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1354 1355 1356
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr "Wprowadź hasło, aby usunąć urządzenie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1357
#: src/newaccountsettingsview.cpp:689
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1358 1359 1360
msgid "Edit name"
msgstr "Edytuj nazwę"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1361
#: src/newaccountsettingsview.cpp:689
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1362 1363 1364
msgid "Revoke device"
msgstr "Odwołaj urządzenie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1365
#: src/newaccountsettingsview.cpp:711
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1366 1367 1368
msgid "Error when revoking device"
msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1369
#: src/newaccountsettingsview.cpp:784
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1370 1371 1372
msgid "Unban"
msgstr "Odblokuj"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1373 1374
#: src/newaccountsettingsview.cpp:807 src/newaccountsettingsview.cpp:830
#: src/newaccountsettingsview.cpp:854 src/newaccountsettingsview.cpp:890
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1375 1376 1377
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1378
#: src/newaccountsettingsview.cpp:820
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1379 1380 1381
msgid "New password and its confirmation are different!"
msgstr "Nowe hasło i jego potwierdzenie się różnią!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1382
#: src/newaccountsettingsview.cpp:831
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1383 1384 1385
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Niepoprawne hasło!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1386
#: src/newaccountsettingsview.cpp:868
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1387 1388 1389
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr "Uwaga: to zmieni hasło tylko na tym urządzeniu."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1390
#: src/newaccountsettingsview.cpp:871
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1391 1392 1393
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1394
#: src/newaccountsettingsview.cpp:877
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1395 1396 1397
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1398
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1759
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1399 1400 1401
msgid "Bad password"
msgstr "Złe hasło"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1402
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1765
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1403 1404 1405
msgid "Network error, try again"
msgstr "Błąd sieci, spróbuj ponownie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1406
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1771
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1407 1408 1409
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1410
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1783
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1411 1412 1413
msgid "Could not initiate export to the Jami, try again"
msgstr "Nie udało się wyeksportować, spróbuj później"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1414
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1415 1416 1417
msgid "Error: wrong password!"
msgstr "Błąd: złe hasło!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1418
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1845
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1419 1420 1421
msgid "Error: unknown device!"
msgstr "Błąd: nieznane urządzenie!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1422
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1423 1424 1425
msgid "Initializing…"
msgstr "Inicjalizacja..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1426
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2022
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1427 1428 1429
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1430
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2025
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1431 1432 1433
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1434
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2028
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1435 1436 1437
msgid "Online"
msgstr "Online"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1438
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2032
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1439 1440 1441
msgid "Unknown status"
msgstr "Nieznany status"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1442
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2065
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1443 1444 1445
msgid "••••••••"
msgstr "••••••••"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1446
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2065
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1447 1448
msgid "no password set"
msgstr "nie ustawiono hasła"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1449 1450 1451 1452

#: src/newaccountsettingsview.cpp:2121
msgid "Remove account"
msgstr ""