Commit 669c9e6a authored by Jenkins's avatar Jenkins

i18n: automatic bump

Change-Id: I13cf8b9a5f9e99da93cf43cc919be2552b373746
parent 30044bcd
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ar/)\n"
......@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "إحداث حسابك Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr ""
......@@ -806,63 +806,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s يقول:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr ""
......@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/bg/)\n"
......@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Създаване на Вашия акаунт в Ring…"
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr "Регистриране на потребителското име…"
......@@ -806,63 +806,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s казва:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Въведеното потребителско име не е свободно"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr "Потребителското име не е свободно"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Въведеното потребителско име не е възможно"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr "Потребителското име не е възможно"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr "Въведеното потребителско име е свободно"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr "Потребителското име е свободно"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Проверява дали е свободно потребителското име…"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr "Грешно потребителско име"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Грешна парола"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr "Потребителското име вече е заето"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr "Мрежова грешка"
......@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
......@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generant el vostre compte de Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr "Registrant nom d'usuari..."
......@@ -808,63 +808,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s diu:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr "El nom d'usuari introduït no està disponible"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr "El nom d'usuari no està disponible"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr "El nom d'usuari introduït està disponible"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr "El nom d'usuari està disponible"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr "No s'ha pogut trobar el nom d'usuari"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Comprovant disponibilitat del nom d'usuari..."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'usuari invalid"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Mala contrasenya"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr "Nom d'usuari ja registrat."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr "Error de xarxa"
......@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/cs_CZ/)\n"
......@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro přip
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Vytváří se váš účet Ring…"
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"
......@@ -807,63 +807,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s říká:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Zadané uživatelské jméno není dostupné"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr "Uživatelské jméno není dostupné"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je neplatné"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr "Uživatelské jméno je neplatné"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je dostupné"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr "Uživatelské jméno je dostupné"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "Vyhledávání selhalo"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr "Nebylo možné vyhledat uživatelské jméno"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Zjišťuje se dostupnost uživatelského jména…"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr "Nebylo možné zahájit registraci jména, zkuste to znovu."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno na blockchainu"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Nesprávné heslo"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr "Uživatelské jméno je již obsazené"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr "Chyba sítě"
......@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/da_DK/)\n"
......@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Denne adgangskode vil blive brugt til at kryptere din kontos data og til
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Genererer din Ring-konto..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr "Registrerer brugernavn..."
......@@ -807,63 +807,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s siger:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Det indtastede brugernavn er ikke tilgængeligt"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr "Brugernavn er ikke tilgængeligt"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Det indtastede brugernavn er ikke gyldigt"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr "Brugernavn er ikke gyldigt"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr "Det indtastede brugernavn er tilgængeligt"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr "Brugernavn er tilgængeligt"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "Tjek mislykkedes"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr "Kunne ikke tjekke brugernavnet"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Tjekker brugernavnets tilgængelighed ..."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr "Kunne ikke påbegynde registrering af navn, prøv igen."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Registrer dette brugernavn på blockchain"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr "Brugernavn er allerede taget"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr "Netværksfejl"
......@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr "\"In varietate concordia\"\nbygget den %.25s"
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
......@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können ne
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr "Benutzername wird registriert..."
......@@ -818,63 +818,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist nicht verfügbar"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr "Benutzername nicht verfügbar"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr "Benutzername ist ungültig"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist verfügbar"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr "Benutzername verfügbar"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr "Benutzername konnte nicht nachgeschlagen werden"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Prüfe, ob der Benutzername frei ist ..."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr "Namensregistrierung konnte nicht eingeleitet werden, bitte erneut versuchen."
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Registriere den Benutzername in der Blockchain"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Unsicheres Passwort"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"
......@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de_DE/)\n"
......@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr ""
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr ""
......@@ -807,63 +807,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
msgid "Could not lookup username"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
msgid "Looking up username availability..."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Schwaches Passwort"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
msgid "Username already taken"
msgstr "Benutzername bereits vergeben"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"
......@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"built on %.25s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:134
#: src/dialogs.c:137
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 03:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 03:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/el/)\n"
......@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Αυτό το συνθηματικό θα χρησιμοποιηθεί
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Γίνεται δημιουργία του λογαριασμού σας Ring..."
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
msgid "Registering username..."
msgstr "Καταχώρηση ονόματος χρήστη..."
......@@ -806,63 +806,63 @@ msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "Ο %s λέει:"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Το εισηγμένο όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not available"
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Το πληκτρολογημένο όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is not valid"
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "The entered username is available"
msgstr "Το εισηγμένο όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο"
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Username is available"
msgstr "Το όνομα χρήστη είναι διαθέσιμο"