From 68ce2e66d02762b9b0e6a50d228e84092b485a3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edric Milaret Date: Fri, 18 Sep 2015 11:50:06 -0400 Subject: [PATCH] i18n: add french translations Issue: #80359 Change-Id: I0b876729df260a9d16409102d95a5bc4f6e59802 --- RingWinClient.pro | 3 +- translations/ring_client_windows_fr.ts | 776 +++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 778 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 translations/ring_client_windows_fr.ts diff --git a/RingWinClient.pro b/RingWinClient.pro index 65c94ad..f8e0c08 100644 --- a/RingWinClient.pro +++ b/RingWinClient.pro @@ -105,7 +105,8 @@ RESOURCES += \ RC_FILE = ico.rc -TRANSLATIONS = translations/ring_client_windows.ts +TRANSLATIONS = translations/ring_client_windows.ts \ + translations/ring_client_windows_fr.ts \ maketranslationdir.target = customtarget maketranslationdir.commands = $(MKDIR) $$OUT_PWD/share/ring/translations/ diff --git a/translations/ring_client_windows_fr.ts b/translations/ring_client_windows_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..71b9c79 --- /dev/null +++ b/translations/ring_client_windows_fr.ts @@ -0,0 +1,776 @@ + + + AboutDialog + + + + About + À Propos + + + + Credits + Crédits + + + + X + X + + + + Release : Samuel de Champlain + Version : Samuel de Champlain + + + + The Microsoft Windows client for Ring. +Ring is a secured and distributed communication software. + Le client Windows de Ring +Ring est un logiciel de communication sécurisé et distribué. + + + + Windows Ring + Ring Windows + + + + version + version + + + + Created by: + Créer par : + + + + Artwork by: + Graphismes par : + + + + Based on the SFLPhone project + Basé sur le projet SFLphone + + + + AccountDetails + + + Settings + Paramètres + + + + General + Général + + + + Account + Compte + + + + Type + Type + + + + Alias + Nom d'emprunt + + + + Hash + Hash + + + + Parameters + Paramètres + + + + Hostname + Nom de machine + + + + + Username + Nom d'utilisateur + + + + + Password + Mot-de-passe + + + + Proxy + Serveur mandataire + + + + Voicemail number + Numéro de boîte vocale + + + + Auto-answer calls + Répondre automatiquement + + + + UPnP enabled + UPnP activé + + + + DTMF tone type + Type de tonalité DTMF + + + + RTP + RTP + + + + SIP + SIP + + + + Allow Call From Unknown + Autoriser les appels de personnes inconnues + + + + Allow Call From Contact + Autoriser la réception d'appels des interlocuteurs appartenant à votre liste de contacts + + + + Allow Call From History + Autoriser les appels enregistrés dans l'historique + + + + Ring Account Settings + Paramètres Compte Ring + + + + Audio + Audio + + + + Video + Vidéo + + + + Enable Video + Activer la vidéo + + + + Advanced + Options avancées + + + + Registration + Enregistrement + + + + Registration expire timeout (seconds): + Temps d'expiration de l'enregistrement (en secondes): + + + + Network Interface + Interface réseau + + + + Local Port: + Port local : + + + + Published Adress + Adresse exposée + + + + Same as local parameters + Identique aux paramètres locaux + + + + Set published address and port: + Indiquer l'adresse publiée et le port: + + + + Address + Adresse + + + + Port + Port + + + + Use STUN + Utiliser STUN + + + + + Server URL + URL du serveur + + + + Use TURN + Utiliser TURN + + + + Realm + Domaine + + + + SDP Session Negotiation (ICE Fallback) + Négociation de session SDP (bascule sur ICE) + + + + These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer. + Ces paramètres sont uniquement utilisés durant la négociation de la session SDP au cas où ICE ne serait pas supporté par le serveur ou le correspondant. + + + + Audio RTP Port Range + Plage des ports RTP audio + + + + + Min + Minimum + + + + + Max + Maximum + + + + Video RTP Port Range + Plage des ports RTP vidéo + + + + Security + Sécurité + + + + Media Stream Encryption + Chiffrement du flux média + + + + Encrypt media stream (SRTP) + Chiffrer les flux média (SRTP) + + + + Key exchange protocol + Protocole d'échange de clé + + + + Fallback on RTP on encryption failure + Basculer en mode RTP si le chiffrement échoue + + + + Negotiation Encryption + Négociation du chiffrement + + + + Encrypt negotiation (TLS) + Chiffrer les négociations (TLS) + + + + CA certificate + Certificat CA + + + + User certificate + Certificat utilisateur + + + + Private key + Clé privée + + + + Private key password + Mot-de-passe clé privée + + + + TLS protocol method + Méthode du protocole TLS + + + + Outgoing TLS server name + Adresse du serveur TLS sortant + + + + Negotiation timeout (seconds) + Dépassement de délai (en seconde) + + + + Verify incoming certificates (server side) + Vérifier les certificats entrants (coté serveur) + + + + Verify answer certificates (client side) + Vérifier les réponses des certificats (coté client) + + + + Require a certificate for incoming TLS connections + Nécessite un certificat pour les connexions TLS entrantes + + + + Cipher + Chiffrement + + + + Use default ciphers + Utiliser les modes de chiffrements par défaut + + + + User custom cipher list + Utiliser des modes de chiffrement spécifiques + + + + + Enabled + Activé + + + + + Name + Nom + + + + + Bitrate + taux de transfert (bit/s) + + + + Samplerate + Taux d’échantillonnage + + + + Choose File + Choisir un fichier + + + + Files (*) + Fichiers (*) + + + + CallWidget + + + Cancel + Annuler + + + + Call + Appel + + + + Accept + Accepter + + + + Refuse + Refuser + + + + State: + État: + + + + OK + OK + + + + History + Historique + + + + Search + Rechercher + + + + Sort: + Trier: + + + + Contact + Contact + + + + Copy number + Copier le numéro ou identifiant Ring + + + + Add to contact + Ajouter aux contacts + + + + + Your RingID: %1 + %1 is the RingID + Votre RingID est %1 + + + + NO RING ACCOUNT FOUND + AUCUN COMPTE RING + + + + Call from %1 + %1 is the name of the caller + Appel de %1 + + + + Call State: %1 + %1 is the state of the call + État d'appel : %1 + + + + ConfigurationWidget + + + Settings + Paramètres + + + + General + Général + + + + History Settings + Paramètres de l'historique + + + + Keep History for (days) + Garder l'historique pendant (jours) + + + + (Set to 0 for unlimited history) + (Mettre à 0 pour une durée de l'historique illimitée) + + + + Clear History + Vider l'historique + + + + Ringtones Selection + Choix de sonneries + + + + Video + Vidéo + + + + Device Selection + Choix de caméra + + + + Device + Périphérique + + + + Resolution + Résolution + + + + Framerate + images/seconde + + + + Camera Preview + Prévisualisation + + + + Account + Compte + + + + Launch Ring on Startup + Lancer Ring au démarrage + + + + New Account + Nouveau compte + + + + Are you sure you want to clear all your history? + Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ? + + + + ContactDelegate + + + <Multiple contact methods> + <Plusieurs méthodes de contact> + + + + ContactPicker + + + Existing Contact + Contact existant + + + + Search... + Rechercher... + + + + Create new contact + Créer un nouveau contact + + + + New Contact + Nouveau contact + + + + Enter a name here... + Entrer un nom ici... + + + + Create + Créer + + + + InstantMessagingWidget + + + Send text message... + Envoyer un message texte... + + + + Send + Envoyer + + + + Copy + Copier + + + + Display date + Afficher la date + + + + Display author + Afficher l'auteur + + + + MainBar + + + ... + ... + + + + Dial Number + Composer un numéro + + + + About + À Propos + + + + Exit + Sortir + + + + MainWindow + + + Ring + Ring + + + + NavBar + + + Done + Effectué + + + + VideoOverlay + + + Hold + Pause + + + + Chat + Message texte + + + + 00:00 + 00:00 + + + + Hangup + Raccrocher + + + + ... + ... + + + + Mute Audio + Désactiver l'audio + + + + Mute Video + Désactiver la vidéo + + + + VideoView + + + Share entire screen + Partager tout l'écran + + + + Share screen area + Partager une partie de l'écran + + + + Share file + Partager un fichier + + + + WizardDialog + + + Wizard + Assistant + + + + Greetings ! Please enter a username + Salutation ! Veuillez entrer un nom d'utilisateur. + + + + Please wait while we create your account. + Attendez s'il-vous plait durant la création de votre compte. + + + \ No newline at end of file -- GitLab