Skip to content
Snippets Groups Projects
  1. Nov 17, 2018
  2. Sep 25, 2017
  3. Nov 03, 2016
  4. Jun 23, 2016
  5. Apr 25, 2016
  6. Mar 25, 2016
  7. Sep 24, 2015
    • Alexandre Lision's avatar
      ui: adjustements for french translations · 7f01b07d
      Alexandre Lision authored
      French is more verbose than English. This implies refactoring some UIs to ease
      constraints on text widths and adjust some strings.
      
      Issue: #80347
      Change-Id: I50c419416ab7e2263487679746d2bcba7ed35ac7
      7f01b07d
  8. Sep 16, 2015
    • Alexandre Lision's avatar
      i18n: integrate translations to packaging · 922380d1
      Alexandre Lision authored and Guillaume Roguez's avatar Guillaume Roguez committed
      This commit adds internationalization support
      We interface with Transifex as our web translation platform.
      
      Two new scripts:
      - generate-strings.sh: generates source files in English.
      We need one source file by UI file
      (Apple's law) + one Localizable.strings for strings in code.
      
      - update-translations.sh: pulls translations completes at 75% at least
      from transifex, and cleanup the files (UTF-16LE to UTF-8 encoding,
      and remove first line with corrupted char)
      
      Issue: #80347
      Change-Id: Iefd297e424aaacefe6e867192e10dabd21bfb8d2
      922380d1
Loading