-
Emmanuel Milou authoredEmmanuel Milou authored
Code owners
Assign users and groups as approvers for specific file changes. Learn more.
ar.po 25.37 KiB
# Arabic translation for sflphone
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sflphone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
#, c-format
msgid "%s says:"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
#, c-format
msgid "%s account : %s"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
#, c-format
msgid "<i>From</i> %s"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
#, c-format
msgid "%d voice mail"
msgid_plural "%d voice mails"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
msgid "Current account"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
msgid "You have no accounts set up"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
msgid "Error"
msgstr "خلل"
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
msgid "You have no registered accounts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
#, c-format
msgid ""
"<i>With:</i> %s \n"
"using %s"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
#, c-format
msgid "%s does not support ZRTP."
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
#, c-format
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
#, c-format
msgid "<i>With:</i> %s"
msgstr ""
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
msgid "_Show main window"
msgstr ""
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
msgid "_Hang up"
msgstr ""
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
#, c-format
msgid "%i active account"
msgid_plural "%i active accounts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
msgid "SFLphone"
msgstr ""
#: ../gnome/src/actions.c:176
msgid "Using account"
msgstr ""
#: ../gnome/src/actions.c:180
msgid "No registered accounts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
msgid "Direct SIP call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
msgid "today at %R"
msgstr ""
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
msgid "yesterday at %R"
msgstr ""
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
msgid "%A at %R"
msgstr ""
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
msgid "%x at %R"
msgstr ""
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
msgid "SFLphone Error"
msgstr ""
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
msgid ""
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
"more info"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
msgid "Registered"
msgstr "مُسجّل"
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
msgid "Not Registered"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
msgid "Trying..."
msgstr "غير مُسجّل"
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
msgid "Host unreachable"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
msgid "Stun configuration error"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
msgid "Stun server invalid"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
msgid "Invalid"
msgstr "غير صحيح"
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
msgid "ZRTP Options"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
msgid "Ask User to Confirm SAS"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
msgid "Display SAS once for hold events"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
msgid "SDES Options"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
msgid "ALSA plugin"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
msgid "Output"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
msgid "Input"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
msgid "Ringtone"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
msgid "Sound Manager"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
msgid "_Pulseaudio"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
msgid "_ALSA"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
msgid "ALSA settings"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
msgid "Recordings"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
msgid "Destination folder"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
msgid "Select a folder"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
msgid "_Always recording"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
msgid "Voice enhancement settings"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
msgid "_Noise Reduction"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
msgid "_Echo Cancellation"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
msgid "General"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
msgid "_Use Evolution address books"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
msgid "Download limit :"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
msgid "cards"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
msgid "_Display contact photo if available"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
msgid "Fields from Evolution's address books"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
msgid "_Work"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
msgid "_Home"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
msgid "_Mobile"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
msgid "Address Books"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
msgid "Select which Evolution address books to use"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
msgid "URL Argument"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
msgid "Trigger on specific _SIP header"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
msgid "Command to _run"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
msgid "Phone number rewriting"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
msgid "_Prefix dialed numbers with"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
#, c-format
msgid "This assistant is now finished."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
msgid ""
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
"parameters in the Options/Accounts window."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
msgid "Alias"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
msgid "Security: "
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
msgid "None"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
msgid "SFLphone account creation wizard"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
msgid "VoIP Protocols"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
msgid "Select an account type"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
msgid "Please select one of the following options"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
msgid ""
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
"(For testing purpose only)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
msgid "SIP account settings"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
msgid "Please fill the following information"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
msgid "_Alias"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
msgid "_Host name"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
msgid "_User name"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
msgid "_Password"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
msgid "Show password"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
msgid "_Voicemail number"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
msgid "Secure communications with _ZRTP"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
msgid "Optional email address"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
msgid "_Email address"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
msgid "IAX2 account settings"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
msgid "Network Address Translation (NAT)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
msgid "E_nable STUN"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
msgid "_STUN server"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
msgid "Account Registration"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
msgid "Desktop Notifications"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
msgid "_Enable notifications"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
msgid "Show SFLphone in the system tray"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
msgid "_Popup main window on incoming call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
msgid "Ne_ver popup main window"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
msgid "Calls History"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
msgid "_Keep my history for at least"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
msgid "days"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
msgid "Enable instant messaging"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
msgid "Hooks"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
msgid "Account Parameters"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
msgid "_Protocol"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
msgid "_Proxy"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
msgid "_User-agent"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
msgid "Secret"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
msgid "Credential"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
msgid "Authentication name"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
msgid "Security"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
msgid "Use TLS transport(sips)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
msgid "SRTP key exchange"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
msgid "Registration expire"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
msgid "_Comply with RFC 3263"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
msgid "Network Interface"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
msgid "Local address"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
msgid "Local port"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
msgid "Published address"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
msgid "Using STUN"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
msgid "STUN server URL"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
msgid "Same as local parameters"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
msgid "Set published address and port:"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
msgid "Published port"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
msgid "DTMF"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
msgid "RTP"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
msgid "SIP"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
msgid "Ringtones"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
msgid "Choose a ringtone"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
msgid "_Enable ringtones"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
msgid "Audio Files"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
msgid ""
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
msgid "Account settings"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
#, c-format
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
msgid "Configured Accounts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
#, c-format
msgid "There is %d active account"
msgid_plural "There are %d active accounts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
msgid "You have no active account"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
msgid "Advanced options for TLS"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
msgid "TLS transport"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
msgid ""
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
"dedicated\n"
"port, different one from each other\n"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
msgid "Certificate of Authority list"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
msgid "Choose a CA list file (optional)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
msgid "Public endpoint certificate file"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
msgid "Choose a private key file (optional)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
msgid "Password for the private key"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
msgid "TLS protocol method"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
msgid "TLS cipher list"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
msgstr ""
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
msgstr ""
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
msgid "Search all"
msgstr ""
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
msgid "Click here to change the search type"
msgstr ""
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
msgid "Search by missed call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
msgid "Search by incoming call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
msgid "Search by outgoing call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sliders.c:174
msgid "Speakers volume"
msgstr ""
#: ../gnome/src/sliders.c:174
msgid "Mic volume"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
msgid "There is one call in progress."
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
msgid "There are calls in progress."
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
#, c-format
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
msgid "Secure Communication Unavailable"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
msgid "Stop Call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
#, c-format
msgid ""
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
"Exact reason: %s\n"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
msgid "ZRTP negotiation failed"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
#, c-format
msgid ""
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
"conversation without SRTP.\n"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
msgid "Confirm Go Clear"
msgstr ""
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
msgid "No address book selected"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
msgid "Address book"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
#, c-format
msgid "Voicemail(%i)"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
msgid "About SFLphone"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
msgid "Voicemail"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
msgid "_New call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
msgid "Place a new call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
msgid "_Pick up"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
msgid "Answer the call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
msgid "Finish the call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
msgid "O_n hold"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
msgid "Place the call on hold"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
msgid "O_ff hold"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
msgid "Place the call off hold"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
msgid "Send _message"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
msgid "Send message"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
msgid "Configuration _Assistant"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
msgid "Call your voicemail"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
msgid "Minimize to system tray"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
msgid "Quit the program"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
msgid "_Playback record"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
msgid "Playback recorded file"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
msgid "_Stop playback"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
msgid "Stop recorded file playback"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
msgid "Clear _history"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
msgid "Clear the call history"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
msgid "_Accounts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
msgid "Edit your accounts"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
msgid "Change your preferences"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
msgid "Open the manual"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
msgid "About this application"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
msgid "_Transfer"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
msgid "Transfer the call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
msgid "_Record"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
msgid "Record the current conversation"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
msgid "_Show toolbar"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
msgid "Show the toolbar"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
msgid "_Dialpad"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
msgid "Show the dialpad"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
msgid "_Volume controls"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
msgid "Show the volume controls"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
msgid "_History"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
msgid "Calls history"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
msgid "_Address book"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
msgid "On _Hold"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
msgid "_Call back"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
msgid "Edit phone number"
msgstr ""
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
msgid "Edit the phone number before making a call"
msgstr ""
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
msgid ""
"ALSA notification\n"
"\n"
"Error while opening playback device"
msgstr ""
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
msgid ""
"ALSA notification\n"
"\n"
"Error while opening capture device"
msgstr ""
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
msgid ""
"Pulseaudio notification\n"
"\n"
"Pulseaudio is not running"
msgstr ""
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
msgid ""
"Codecs notification\n"
"\n"
"Codecs not found"
msgstr ""
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com"