Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c6a52195 authored by Emmanuel Milou's avatar Emmanuel Milou
Browse files

New translation files

parent 8cfdbab9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# location of installation directories
locale_installdir=$(datadir)/locale
DOMAIN=sflphone
POFILES=\
fr.po \
es.po \
de.po
MOFILES=\
fr.mo \
es.mo \
de.mo
MSGFMT=msgfmt
# necessary files
EXTRA_DIST= $(POFILES)
all: $(MOFILES)
# tells automake that toto.po makes toto.mo
SUFFIXES=.po .mo
.po.mo:
$(MSGFMT) -o $@ $<
install-data-local:
@catalogs='$(MOFILES)'; \
for i in $$catalogs; do \
destdir=$(locale_installdir); \
lang=`echo $$i | sed 's/\.mo//'`; \
$(mkinstalldirs) $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(INSTALL_DATA) $$i $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$i as $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo"; \
done
uninstall-local:
@catalogs='$(MOFILES)'; \
for i in $$catalogs; do \
destdir=$(locale_installdir); \
lang=`echo $$i | sed 's/\.mo//'`; \
rm -f $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
echo "removing $$i as $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo"; \
done
clean-local:
rm -rf *.mo
po/de.po 0 → 100644
# French translation of SFLphone.
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
#
# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
#
#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 11:15\n"
"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmnauel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
msgid "Error while opening capture device "
msgstr ""
#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
msgid "Error while opening playback device "
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
msgid "About SFLphone"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150
msgid "_Help"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207
msgid "_New call"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605
msgid "_Pick up"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617
msgid "_Hang up"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629
msgid "On _Hold"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254
msgid "_Call"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konten"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462
msgid "_Dialpad"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471
msgid "_Volume controls"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492
msgid "_View"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 286 calltree.c: 287
msgid "Place a call"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 293 calltree.c: 294
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 301 calltree.c: 302
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 309 calltree.c: 310
msgid "Off Hold"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 317 calltree.c: 318
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 327 calltree.c: 328
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799
msgid "Name"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900
msgid "Status"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934
msgid "Default"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935
msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976
msgid "Devices"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018
msgid "ALSA plugin"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039
msgid "Output peripheral"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060
msgid "Input peripheral"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080
msgid "Detect all"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107
msgid "_Enable ringtones"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112
msgid "Choose a ringtone"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117
msgid "Audio Files"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203
msgid "Accounts previously setup"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 150
msgid "Account settings"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 177
msgid "_Enabled"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 187
msgid "_Alias"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 195
msgid "_Protocol"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 214
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224
msgid "_Full Name"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232
msgid "_User part"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 240
msgid "_Host part"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 248
msgid "U_sername"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 256
msgid "_Password"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267
msgid "<b>NAT Detection</b>"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270
msgid "E_nable STUN"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 275
msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 277
msgid "S_TUN Server"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 283
msgid "Format: name.server:port"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45
msgid "%d new voice mails"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47
msgid "%d new voice mail"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
" Make sure the daemon is running."
msgstr ""
""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
msgid "The account selected as default is not registered."
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
msgid "There is no registered account to make this call with."
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 578
msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632
msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
msgstr ""
""
""
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148
msgid "Registered"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151
msgid "Not Registered"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154
msgid "Trying..."
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157
msgid "Error"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166
msgid "Speakers volume"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168
msgid "Mic volume"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179
msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
"There is no VoIP account configured.\n"
" Would you like to create one now?"
msgstr ""
""
""
po/es.po 0 → 100644
# Spanish translation of SFLphone.
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
#
# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
#
#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 11:15\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
msgid "Error while opening capture device "
msgstr ""
#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
msgid "Error while opening playback device "
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
msgid "About SFLphone"
msgstr "Sobre SFLphone"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr "SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207
msgid "_New call"
msgstr "_Nueva llamada"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605
msgid "_Pick up"
msgstr "_Colgar"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617
msgid "_Hang up"
msgstr "_Descolgar"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629
msgid "On _Hold"
msgstr "_Sostener"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254
msgid "_Call"
msgstr "_Llamar"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423
msgid "_Accounts"
msgstr "_Cuentas"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438
msgid "_Edit"
msgstr "_Edición"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Pantalla de numero"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471
msgid "_Volume controls"
msgstr "_Controles de volumen"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Herramientas"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 286 calltree.c: 287
msgid "Place a call"
msgstr "Llamar"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 293 calltree.c: 294
msgid "Pick up"
msgstr "Colgar"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 301 calltree.c: 302
msgid "Hang up"
msgstr "Descolgar"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 309 calltree.c: 310
msgid "Off Hold"
msgstr "Seguir"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 317 calltree.c: 318
msgid "On Hold"
msgstr "Sostener"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 327 calltree.c: 328
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804
msgid "Frequency"
msgstr "Frequencia"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrato"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935
msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039
msgid "Output peripheral"
msgstr "Periférico de salida"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060
msgid "Input peripheral"
msgstr "Periférico de entrada"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080
msgid "Detect all"
msgstr "Detecte todos"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107
msgid "_Enable ringtones"
msgstr "_Permitir los ringtones"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112
msgid "Choose a ringtone"
msgstr "Elija un ringtones"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivos Audio"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuración Audio"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203
msgid "Accounts previously setup"
msgstr "Cuentas existentes"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 150
msgid "Account settings"
msgstr "Configuración de cuentas"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 177
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activado"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 187
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 195
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocolo"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 214
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nombre completo"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232
msgid "_User part"
msgstr "_Parte del usuario"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 240
msgid "_Host part"
msgstr "_Parte del servidor"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 248
msgid "U_sername"
msgstr "_Usuario"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 256
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267
msgid "<b>NAT Detection</b>"
msgstr "<b>Detección del NAT</b>"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270
msgid "E_nable STUN"
msgstr "A_ctivar STUN"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 275
msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 277
msgid "S_TUN Server"
msgstr "Servidor STUN"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 283
msgid "Format: name.server:port"
msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45
msgid "%d new voice mails"
msgstr "%d nuevos mensajes"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47
msgid "%d new voice mail"
msgstr "%d nuevo mensaje"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
" Make sure the daemon is running."
msgstr ""
" "
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
msgid "The account selected as default is not registered."
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
msgid "There is no registered account to make this call with."
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 578
msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
msgstr "<b></b>\n\n"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632
msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
msgstr ""
" "
" "
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151
msgid "Not Registered"
msgstr "No registrado"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154
msgid "Trying..."
msgstr "Tratando..."
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166
msgid "Speakers volume"
msgstr "Volumen de altavoces"
#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168
msgid "Mic volume"
msgstr "Volumen del micrófono"
#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179
msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
"There is no VoIP account configured.\n"
" Would you like to create one now?"
msgstr ""
po/fr.po 0 → 100644
# French translation of SFLphone.
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
#
# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
#
#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:15\n"
"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmnauel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
msgid "Error while opening capture device "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de capture "
#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
msgid "Error while opening playback device "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de lecture "
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
msgid "About SFLphone"
msgstr "A propos de SFLphone"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207
msgid "_New call"
msgstr "_Nouvel appel"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605
msgid "_Pick up"
msgstr "_Décrocher"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617
msgid "_Hang up"
msgstr "_Raccrocher"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629
msgid "On _Hold"
msgstr "_Mettre en attente"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254
msgid "_Call"
msgstr "_Actions"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423
msgid "_Accounts"
msgstr "Co_mptes"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438
msgid "_Edit"
msgstr "_Options"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Clavier"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471
msgid "_Volume controls"
msgstr "_Contrôle du volume"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barre d'outils"
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492
msgid "_View"
msgstr "A_ffichage"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 286 calltree.c: 287
msgid "Place a call"
msgstr "Appeler"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 293 calltree.c: 294
msgid "Pick up"
msgstr "Décrocher"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 301 calltree.c: 302
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 309 calltree.c: 310
msgid "Off Hold"
msgstr "Reprendre"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 317 calltree.c: 318
msgid "On Hold"
msgstr "Mettre en attente"
#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 327 calltree.c: 328
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935
msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
msgstr "Utiliser le compte sélectionné pour passer des appels par défaut"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976
msgid "Devices"
msgstr "Matériel"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Greffon ALSA"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039
msgid "Output peripheral"
msgstr "Périphérique de sortie"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060
msgid "Input peripheral"
msgstr "Périphérique d'entrée"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080
msgid "Detect all"
msgstr "Détecter"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107
msgid "_Enable ringtones"
msgstr "_Activer les sonneries"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112
msgid "Choose a ringtone"
msgstr "Sélectionner une sonnerie"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117
msgid "Audio Files"
msgstr "Fichier Audio"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres Audio"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203
msgid "Accounts previously setup"
msgstr "Liste des comptes existants"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 150
msgid "Account settings"
msgstr "Configuration des comptes"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 177
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activé"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 187
msgid "_Alias"
msgstr "A_lias"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 195
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocole"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 214
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nom"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232
msgid "_User part"
msgstr ""
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 240
msgid "_Host part"
msgstr "_Serveur"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 248
msgid "U_sername"
msgstr "Usa_ger"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 256
msgid "_Password"
msgstr "_Mot de passe"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267
msgid "<b>NAT Detection</b>"
msgstr "<b>Détection NAT</b>"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270
msgid "E_nable STUN"
msgstr "A_ctiver STUN"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 275
msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
msgstr "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 277
msgid "S_TUN Server"
msgstr "S_erveur STUN"
#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 283
msgid "Format: name.server:port"
msgstr "Format: nom.serveur:port"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45
msgid "%d new voice mails"
msgstr "%d nouveaux messages vocaux"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47
msgid "%d new voice mail"
msgstr "%d nouveau message vocal"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
" Make sure the daemon is running."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
" Assurez-vous que le démon est lancé."
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
msgid "The account selected as default is not registered."
msgstr "Le compte sélectionné par défaut n'est pas enregistré."
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
msgid "There is no registered account to make this call with."
msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré pour passer cet appel."
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 578
msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
msgstr "<b>Notification ALSA</b>\n\n"
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632
msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
msgstr "<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n\n</b>"
" Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i>"
" soit dans le répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151
msgid "Not Registered"
msgstr "Non Enregistré"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154
msgid "Trying..."
msgstr "En cours..."
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166
msgid "Speakers volume"
msgstr "Volume des hauts-parleurs"
#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168
msgid "Mic volume"
msgstr "Volume du micro"
#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179
msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
"There is no VoIP account configured.\n"
" Would you like to create one now?"
msgstr "<b><big>Bienvenue dans SFLphone!</big></b>\n\n"
"Vous n'avez aucun compte configuré pour l'instant.\n"
" Voulez-vous en créer un immédiatement?"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment