Commit e54db60d authored by Emmanuel Milou's avatar Emmanuel Milou
Browse files

Merge branch 'emilou_release' of git+ssh://sflphone_org@sflphone.org/git/sflphone into release

parents 33e5502c fe4b9f00
# French translation of SFLphone.
# Spanish translation of SFLphone.
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
#
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: menus.c: 119
msgid "About SFLphone"
msgstr ""
msgstr "Sobre SFLphone"
#: menus.c: 124
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y
#: menus.c: 150
msgid "_Help"
msgstr "_Apoyo"
msgstr "_Ayuda"
#: menus.c: 207
msgid "_New call"
......@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "_Nueva llamada"
#: menus.c: 217 menus.c: 605
msgid "_Pick up"
msgstr ""
msgstr "_Colgar"
#: menus.c: 225 menus.c: 617
msgid "_Hang up"
msgstr ""
msgstr "_Descolgar"
#: menus.c: 233 menus.c: 629
msgid "On _Hold"
msgstr ""
msgstr "_Sostener"
#: menus.c: 254
msgid "_Call"
msgstr "_Llamada"
msgstr "_Llamar"
#: menus.c: 423
msgid "_Accounts"
......@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "_Cuentas"
#: menus.c: 438
msgid "_Edit"
msgstr "_M"
msgstr "_Edición"
#: menus.c: 462
msgid "_Dialpad"
msgstr ""
msgstr "_Pantalla de numero"
#: menus.c: 471
msgid "_Volume controls"
msgstr ""
msgstr "_Controles de volumen"
#: menus.c: 479
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
msgstr "_Herramientas"
#: menus.c: 492
msgid "_View"
msgstr "_"
msgstr "_Ver"
#: calltree.c: 286 calltree.c: 287
msgid "Place a call"
......@@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "Llamar"
#: calltree.c: 293 calltree.c: 294
msgid "Pick up"
msgstr ""
msgstr "Colgar"
#: calltree.c: 301 calltree.c: 302
msgid "Hang up"
msgstr ""
msgstr "Descolgar"
#: calltree.c: 309 calltree.c: 310
msgid "Off Hold"
msgstr ""
msgstr "Seguir"
#: calltree.c: 317 calltree.c: 318
msgid "On Hold"
msgstr ""
msgstr "Sostener"
#: calltree.c: 327 calltree.c: 328
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Transferir"
#: configwindow.c: 799
msgid "Name"
......@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Frequencia"
#: configwindow.c: 809
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrato"
#: configwindow.c: 814
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
msgstr "Ancho de banda"
#: configwindow.c: 892
msgid "Protocol"
......@@ -125,39 +125,39 @@ msgstr "Estado"
#: configwindow.c: 934
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Defecto"
#: configwindow.c: 935
msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
msgstr ""
msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar"
#: configwindow.c: 976
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Dispositivos"
#: configwindow.c: 1018
msgid "ALSA plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin ALSA"
#: configwindow.c: 1039
msgid "Output peripheral"
msgstr "Periferico de salida"
msgstr "Periférico de salida"
#: configwindow.c: 1060
msgid "Input peripheral"
msgstr "Periferco de entrada"
msgstr "Periférico de entrada"
#: configwindow.c: 1080
msgid "Detect all"
msgstr ""
msgstr "Detecte todos"
#: configwindow.c: 1107
msgid "_Enable ringtones"
msgstr ""
msgstr "_Permitir los ringtones"
#: configwindow.c: 1112
msgid "Choose a ringtone"
msgstr ""
msgstr "Elija un ringtones"
#: configwindow.c: 1117
msgid "Audio Files"
......@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Preferencias"
#: configwindow.c: 1167
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuracion Audio"
msgstr "Configuración Audio"
#: configwindow.c: 1191
msgid "Accounts"
......@@ -177,51 +177,51 @@ msgstr "Cuentas"
#: configwindow.c: 1203
msgid "Accounts previously setup"
msgstr ""
msgstr "Cuentas existentes"
#: accountwindow.c: 150
msgid "Account settings"
msgstr "Configuracion de cuentas"
msgstr "Configuración de cuentas"
#: accountwindow.c: 177
msgid "_Enabled"
msgstr ""
msgstr "_Activado"
#: accountwindow.c: 187
msgid "_Alias"
msgstr ""
msgstr "_Alias"
#: accountwindow.c: 195
msgid "_Protocol"
msgstr ""
msgstr "_Protocolo"
#: accountwindow.c: 214
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconocido"
#: accountwindow.c: 224
msgid "_Full Name"
msgstr ""
msgstr "_Nombre completo"
#: accountwindow.c: 232
msgid "_User part"
msgstr ""
msgstr "_Parte del usuario"
#: accountwindow.c: 240
msgid "_Host part"
msgstr ""
msgstr "_Parte del servidor"
#: accountwindow.c: 248
msgid "U_sername"
msgstr ""
msgstr "_Usuario"
#: accountwindow.c: 256
msgid "_Password"
msgstr ""
msgstr "_Contraseña"
#: accountwindow.c: 267
msgid "<b>NAT Detection</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Detección del NAT</b>"
#: accountwindow.c: 270
msgid "E_nable STUN"
......@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "A_ctivar STUN"
#: accountwindow.c: 275
msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
msgstr ""
msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone"
#: accountwindow.c: 277
msgid "S_TUN Server"
......@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Servidor STUN"
#: accountwindow.c: 283
msgid "Format: name.server:port"
msgstr ""
msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto"
#: actions.c: 45
msgid "%d new voice mails"
......@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Registrado"
#: accountlist.c: 151
msgid "Not Registered"
msgstr ""
msgstr "No registrado"
#: accountlist.c: 154
msgid "Trying..."
......@@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Tratando..."
#: accountlist.c: 157
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: accountlist.c: 160
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Inválido"
#: sliders.c: 166
msgid "Speakers volume"
msgstr ""
msgstr "Volumen de altavoces"
#: sliders.c: 168
msgid "Mic volume"
msgstr ""
msgstr "Volumen del micrófono"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment