Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit cb86a37c authored by Emmanuel Milou's avatar Emmanuel Milou
Browse files

Merge branch 'common-lang' of git+ssh://repos-sflphone-git@sflphone.org/~/sflphone into po

parents e4b1b5a1 1e2cd1d8
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -22,67 +22,67 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
msgctxt "account state"
msgid "Registered"
msgstr ""
msgstr "Registrado"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
msgctxt "account state"
msgid "Not Registered"
msgstr ""
msgstr "No registrado"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
msgctxt "account state"
msgid "Trying..."
msgstr ""
msgstr "Intentando..."
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
msgctxt "account state"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
msgctxt "account state"
msgid "Bad authentification"
msgstr ""
msgstr "Autenticación erronea"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
msgctxt "account state"
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
msgstr "Red Inaccesible"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
msgctxt "account state"
msgid "Host unreachable"
msgstr ""
msgstr "Parte del servidor"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
msgctxt "account state"
msgid "Stun configuration error"
msgstr ""
msgstr "Error de configuración Stun"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
msgctxt "account state"
msgid "Stun server invalid"
msgstr ""
msgstr "Servidor stun inválido"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
msgctxt "account state"
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Inválido"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
msgid "Account creation wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de configuración de cuentas"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68
#, c-format
msgid "This assistant is now finished."
msgstr ""
msgstr "Ese asistante ha finalizado."
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
msgid "Creation of account has failed for the reason"
......@@ -101,26 +101,26 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Usuario"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
......@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Protocolo"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
msgid "Mailbox"
msgstr ""
msgstr "Mensaje de voz"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
msgstr ""
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Cuenta"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
msgid "Please select one of the following options"
msgstr ""
msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
......@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Protocolos VoIP"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
msgid "Select an account type"
msgstr ""
msgstr "Escoja un tipo de cuenta"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233
......@@ -186,42 +186,42 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
msgid "Optional email address"
msgstr ""
msgstr "Dirección de correo opcional"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
msgstr ""
msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Dirección de correo"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
msgid "SIP account settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de cuenta SIP"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
msgid "IAX2 account settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
msgid "Please fill the following information"
msgstr ""
msgstr "Por favor, rellene la siguiente información"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444
msgid "Voicemail number"
msgstr ""
msgstr "Número de buzón de voz"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856
msgid "Network Address Translation (NAT)"
msgstr ""
msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
......@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos.
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
msgid "Enable STUN"
msgstr ""
msgstr "Activar STUN"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527
msgid "Stun Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor STUN"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562
msgid ""
......@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322
msgid "Transfer to : "
msgstr ""
msgstr "Transferir a : "
#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Códec"
#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
......@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126
msgid "SFLphone"
msgstr ""
msgstr "SFLphone"
#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Llamada entrante"
#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
msgid "You have an incoming call from"
......@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89
msgid "No registered accounts"
msgstr ""
msgstr "Ninguna cuenta registrada"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83
......@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165
msgid "Call history"
msgstr ""
msgstr "Historia de Llamada"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394
......@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169
msgid "New call"
msgstr ""
msgstr "Nueva llamada"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62
......@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Transferir"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "Recordar"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380
......@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
msgid "Call back"
msgstr ""
msgstr "Llamar"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
......@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791
msgctxt "Config section"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
msgctxt "Config section"
......@@ -422,31 +422,31 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
msgctxt "Config section"
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Cuentas"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
msgctxt "Config section"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801
msgctxt "Config section"
msgid "Address Book"
msgstr ""
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796
msgctxt "Config section"
msgid "Recordings"
msgstr ""
msgstr "Grabaciones"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
msgctxt "Config section"
msgid "Hooks"
msgstr ""
msgstr "Disparadores"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
msgid ""
......@@ -530,24 +530,24 @@ msgstr "Estado"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
msgstr ""
msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada."
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
msgid "Enable Stun"
msgstr ""
msgstr "Activar STUN"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
msgid "Format : name.server:port"
msgstr ""
msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382
msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
msgstr ""
msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154
msgid "Enable address book"
msgstr ""
msgstr "Activar la libreta de contactos"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155
msgid "Maximum results"
......@@ -555,27 +555,27 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
msgid "Display photo if available"
msgstr ""
msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
msgid "Display phone numbers of these types :"
msgstr ""
msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Profesional"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Movil"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Personal"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225
msgid "Sound manager"
msgstr ""
msgstr "Gestor de audio"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228
msgid "ALSA"
......@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
msgid "Enable ringtones"
msgstr ""
msgstr "Habilitar tonos de llamada"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
......@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Códecs"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
msgid "ALSA settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de ALSA"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
......@@ -616,32 +616,32 @@ msgstr "Salida"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
msgid "PulseAudio settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de PulseAudio"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238
msgid "Mute other applications during a call"
msgstr ""
msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
msgstr "Habilitar notificaciones"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126
msgid "On incoming calls"
msgstr ""
msgstr "Al recibir llamadas"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123
msgid "On messages"
msgstr ""
msgstr "Al recibir mensajes"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124
msgid "Show main window"
msgstr ""
msgstr "Mostrar ventana principal"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125
msgid "On start"
msgstr ""
msgstr "En el arranque"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166
msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
......@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168
msgid "Clear history"
msgstr ""
msgstr "Limpiar historial"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169
msgid "Connection"
......@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182
msgid "Trigger on specific SIP header"
msgstr ""
msgstr "Evento desencadenado con una cabecera SIP específica"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183
msgid "Trigger on IAX2 URL"
msgstr ""
msgstr "Evento desencadenado con una URL IAX2"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184
msgid "Command to run"
......@@ -693,16 +693,16 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
#, c-format
msgid "%s will be replaced with the passed URL."
msgstr ""
msgstr "%s se remplazará por la URL."
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
msgid "Phone number rewriting"
msgstr ""
msgstr "Reescritura de número de teléfono"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187
msgid "Prefix dialed numbers with"
msgstr ""
msgstr "Prefijar los números marcados con"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726
......@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "Volumen de altavoces"
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d voice mail"
msgid_plural "%d voice mails"
msgstr[0] "%d mensaje de voz"
msgstr[1] "%d mensaje de voz"
msgstr[1] "%d mensajes de voz"
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
msgid ""
......@@ -792,15 +792,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
"parameters in the Options/Accounts window."
msgstr ""
msgstr "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas."
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Usuario"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
msgid "SFLphone account creation wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de creación de cuentas"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
......@@ -986,12 +987,12 @@ msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
#, c-format
msgid "%s account : %s"
msgstr ""
msgstr "%s cuenta : %s"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
#, c-format
msgid "<i>From</i> %s"
msgstr ""
msgstr "<i>De</i> %s"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
#, c-format
......@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "Mostrar ventana principal"
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
msgstr "%s - %s"
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
#, c-format
......@@ -1070,15 +1071,15 @@ msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
msgid "_Work"
msgstr ""
msgstr "P_rofesional"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
msgid "_Home"
msgstr ""
msgstr "_Personal"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
msgid "_Mobile"
msgstr ""
msgstr "_Movil"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
msgid "Address Books"
......@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
msgid "Select which Evolution address books to use"
msgstr ""
msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
......@@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Puerto"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
msgid "Select a folder"
......@@ -1203,11 +1204,11 @@ msgstr "Evento desencadenado con una URL _IAX2"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
msgid "Command to _run"
msgstr ""
msgstr "_Orden a ejecutar"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
msgid "_Prefix dialed numbers with"
msgstr ""
msgstr "_Prefijar los números marcados con"
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56
msgid "Search all"
......
......@@ -21,67 +21,67 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
msgctxt "account state"
msgid "Registered"
msgstr ""
msgstr "已注册"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
msgctxt "account state"
msgid "Not Registered"
msgstr ""
msgstr "未注册"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
msgctxt "account state"
msgid "Trying..."
msgstr ""
msgstr "正在连接..."
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
msgctxt "account state"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "注册失败"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
msgctxt "account state"
msgid "Bad authentification"
msgstr ""
msgstr "认证错误"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
msgctxt "account state"
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
msgstr "网络连接失败"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
msgctxt "account state"
msgid "Host unreachable"
msgstr ""
msgstr "服务器连接失败"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
msgctxt "account state"
msgid "Stun configuration error"
msgstr ""
msgstr "STUN配置有误"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
msgctxt "account state"
msgid "Stun server invalid"
msgstr ""
msgstr "STUN服务器无效"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
msgctxt "account state"
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "无效"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
msgid "Account creation wizard"
msgstr ""
msgstr "帐户创建向导"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
......@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68
#, c-format
msgid "This assistant is now finished."
msgstr ""
msgstr "配置完成."
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
msgid "Creation of account has failed for the reason"
......@@ -100,26 +100,26 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "别名"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "服务器"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "用户名"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "密码"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "协议"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
msgid "Mailbox"
msgstr ""
msgstr "语音邮件"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "帐户"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
msgid "Please select one of the following options"
msgstr ""
msgstr "请选择以下选项中的一个"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
......@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "VoIP协议"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
msgid "Select an account type"
msgstr ""
msgstr "选择帐户类型"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233
......@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
msgid "Optional email address"
msgstr ""
msgstr "可选邮件地址"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
msgstr ""
msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
msgid "Email address"
......@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
msgid "Please fill the following information"
msgstr ""
msgstr "请填写以下信息"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444
msgid "Voicemail number"
msgstr ""
msgstr "语音信箱号码"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
......@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
msgid "Enable STUN"
msgstr ""
msgstr "使用STUN"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527
msgid "Stun Server"
msgstr ""
msgstr "STUN服务器"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562
msgid ""
......@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169
msgid "New call"
msgstr ""
msgstr "新电话"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62
......@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "转接"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "记录"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
msgid "Call back"
msgstr ""
msgstr "回叫"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
......@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791
msgctxt "Config section"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "常用配置"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
msgctxt "Config section"
......@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
msgctxt "Config section"
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "帐户"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
......@@ -433,19 +433,19 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801
msgctxt "Config section"
msgid "Address Book"
msgstr ""
msgstr "地址簿"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796
msgctxt "Config section"
msgid "Recordings"
msgstr ""
msgstr "记录"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
msgctxt "Config section"
msgid "Hooks"
msgstr ""
msgstr "钩键"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
msgid ""
......@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "状态"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
msgstr ""
msgstr "STUN参数将应用于每一个注册的SIP帐户"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
msgid "Enable Stun"
msgstr ""
msgstr "使用STUN"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
......@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
msgid "Display photo if available"
msgstr ""
msgstr "如果可行则显示联系人照片"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
msgid "Display phone numbers of these types :"
......@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
msgid "Enable ringtones"
msgstr ""
msgstr "启用铃声"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
......@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238
msgid "Mute other applications during a call"
msgstr ""
msgstr "当有来电时静音其它应用程序"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
msgstr "启用提示"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126
......@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168
msgid "Clear history"
msgstr ""
msgstr "清空历史记录"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169
msgid "Connection"
......@@ -678,11 +678,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182
msgid "Trigger on specific SIP header"
msgstr ""
msgstr "激活指定的SIP头"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183
msgid "Trigger on IAX2 URL"
msgstr ""
msgstr "激活IAX2 URL"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184
msgid "Command to run"
......@@ -692,21 +692,21 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
#, c-format
msgid "%s will be replaced with the passed URL."
msgstr ""
msgstr "传输的URL会被替换成%s."
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
msgid "Phone number rewriting"
msgstr ""
msgstr "重设电话号码"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187
msgid "Prefix dialed numbers with"
msgstr ""
msgstr "号码前缀"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726
msgid "Destination folder"
msgstr ""
msgstr "目标文件夹"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
......@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392
msgctxt "Action record a call"
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "记录"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396
msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
......@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
"parameters in the Options/Accounts window."
msgstr ""
msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "用户名"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
msgid "SFLphone account creation wizard"
......@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
#, c-format
msgid "%s account : %s"
msgstr ""
msgstr "%s 帐户: %s"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
#, c-format
msgid "<i>From</i> %s"
msgstr ""
msgstr "<i>拨入方</i> %s"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
#, c-format
......@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "显示主窗口(S)"
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
msgstr "%s - %s"
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
#, c-format
......@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "地址簿"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
msgid "Select which Evolution address books to use"
msgstr ""
msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
......@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "端口"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
msgid "Select a folder"
......@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "激活IAX2 URL(I)"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
msgid "Command to _run"
msgstr ""
msgstr "运行命令"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
msgid "_Prefix dialed numbers with"
msgstr ""
msgstr "号码前缀"
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56
msgid "Search all"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment