Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 7f5015e7 authored by Emmanuel Milou's avatar Emmanuel Milou
Browse files

[#1855] Sven completed the first part of the german translation

parent cb86a37c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68
#, c-format
msgid "This assistant is now finished."
msgstr "Assistent vollendet."
msgstr "Assistent beendet."
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
msgid "Creation of account has failed for the reason"
msgstr ""
msgstr "Konfigurationsassistent mit Fehler beendet"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Protokoll"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
msgid "Mailbox"
msgstr ""
msgstr "Mailbox"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
......@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Bitte eine Option auswählen"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
msgstr ""
msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
msgstr ""
msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
......@@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
msgid "Optional email address"
msgstr ""
msgstr "Fakultative E-mail-Adresse"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
msgstr ""
msgstr "Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken."
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
msgid "Email address"
msgstr "Email"
msgstr "E-mail-Adresse"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
......@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Stun Server"
msgid ""
"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
"account."
msgstr ""
msgstr "Einstellungen prüfen, dann \"Finish\" drücken."
#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26
msgid "Default account"
......@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Ihre Namen"
#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Ihre E-Mails"
msgstr "Ihre E-Mail-Adressen"
#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
......@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "SFLphone"
#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209
msgid "Incoming call"
msgstr "eingehende Anrufe"
msgstr "Eingehende Anrufe"
#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
msgid "You have an incoming call from"
......@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Sie haben einen Anruf aus"
#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
msgid "Click to accept or refuse it."
msgstr "Klicken Sie, um zu akzeptieren oder abzulehnen."
msgstr "Klicken, um zu akzeptieren oder abzulehnen."
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716
msgid "Address book loading..."
......@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Kein registriertes Konto"
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813
msgid "Using account"
msgstr "mit Konto"
msgstr "Mit Konto"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
msgid "Main screen"
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Adressbuch"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
msgid "Edit before call"
msgstr "Bearbeiten vor Aufruf"
msgstr "Vor Aufruf bearbeiten"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
......@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Aus Warteschleife"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64
msgid "Give up transfer"
msgstr ""
msgstr "Transfer aufgeben"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
msgid "Call back"
msgstr "zurückrufen"
msgstr "Zurückrufen"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
......@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
msgctxt "Config section"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Display"
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
......@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Tonaufnahmen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
msgctxt "Config section"
msgid "Hooks"
msgstr ""
msgstr "Hooks"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
msgid ""
......@@ -454,7 +454,10 @@ msgid ""
"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking "
"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
"buttons. Edit the selected account with the form on the right."
msgstr ""
msgstr "Sflphone verwendet das erste \"registrierte\" Konto in der Liste, "
"wenn Sie anrufen. Benutzen Sie die Pfeile, um die Anordnung der Kontos "
"zu ändern. Mit \"Plus\" und \"Minus\" können Sie ein Konto anlegen bzgl. "
"entfernen. Mit \"Editieren\" können Sie ein Konto bearbeiten. "
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332
msgid "Remove the selected account"
......@@ -466,6 +469,8 @@ msgid ""
"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
"just uncheck it."
msgstr ""
"Diese Aktion entfernt das ausgewählte Konto aus der Liste. Stellen Sie "
"sicher, dass Sie es wirklich nicht mehr brauchen."
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340
msgid "Remove"
......@@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342
msgid "Add a new account"
msgstr "Fügen Sie ein neues Konto"
msgstr "Neues Konto anlegen"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345
msgid ""
......@@ -483,11 +488,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349
msgid "Get this account down"
msgstr ""
msgstr "Konto nach unten"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359
......@@ -495,19 +500,21 @@ msgid ""
"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
"the \"Up\" and \"Down\" arrows."
msgstr ""
msgstr "Sflphone verwendet das erste \"registrierte\" Konto in der Liste, "
"wenn Sie anrufen. Benutzen Sie die Pfeile, um die Anordnung der Kontos "
"zu ändern."
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Unten"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356
msgid "Get this account up"
msgstr ""
msgstr "Nach oben"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Oben"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
msgid "Apply"
......@@ -529,11 +536,11 @@ msgstr "Status"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
msgstr ""
msgstr "Alle SIP Kontos werden mit Stun Einstellungen angepasst."
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
msgid "Enable Stun"
msgstr "Aktivieren Stun"
msgstr "Stun aktivieren"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
......@@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "Format: Name.Server:Port"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382
msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
msgstr ""
msgstr "Stun Server auswählen (Bsp: stunserver.org)"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154
msgid "Enable address book"
......@@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "Aktivieren Adressbuch"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155
msgid "Maximum results"
msgstr ""
msgstr "Maximale Anzahl Resultaten"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
msgid "Display photo if available"
......@@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Foto anzeigen"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
msgid "Display phone numbers of these types :"
msgstr "Anzeige Telefonnummer :"
msgstr "Nummer anzeigen für Typen :"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158
msgid "Work"
......@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "Handy"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160
msgid "Home"
msgstr "Home phone"
msgstr "Heim"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225
msgid "Sound manager"
......@@ -586,7 +593,7 @@ msgstr "Pulseaudio"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
msgid "Enable ringtones"
msgstr "Aktivieren Klingeltöne"
msgstr "Klingeltöne aktivieren"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment